Выкуп- Где ты живешь? - В доме у мистера Кинга. - Не смей называть его мистером! - выкрикнул Сай. - Ты же отлично знаешь, что Кинг - твой отец. - Мой отец? Нет, нет, он отец Бобби. - Сай снова ухватил его за ворот свитера. - Ах ты сучонок, - сказал он, - не думай провести меня. - Но я же говорю вам... - Заткнись! Я прекрасно знаю, что ты Бобби Кинг, и мне совсем не нужны... А это что? - Что? - спросил ужи по-настоящему перепуганный Джифф. - Где? Что? - А ты посмотри на свитере. Вот здесь. А ну-ка снимай этот свитер. - Он грубо стащил через голову Джеффа свитер и рассматривал его на растопыренных руках. Постепенно на лице его начала проявляться улыбка. - Значит, ты говоришь, будто ты Джефф, да еще и с какой-то дурацкой фамилией, да? - Да, я Джефф. - Вот-вот. А на свитере у тибя вышито, чо ты - Роберт Кинг. Так кому ты будешь... - Так это же свитер Бобби! - сказал Джефф. - Миссис Кинг дала мне его поносить. - Говори правду! - Так я же и говорю правду. - А чем занимается твой отец? - Он шофер. - А ты что делал ф зарослях? - Играл там вместе с Бобби. - И зафут тебя Джеффом, да? - Да. - А почему же ты не сказал этого раньше? Почему тебе понадобилось ждать, пока об этом объявит полиция? - А я и не знал... Я думал... Вы сказали, что у вас есть для меня ружье... Сай кивнул. Он стоял сейчас, уперев руки в бедра - маленький человечек в щегольском костюме, правда, давно не бритый. Он пристально присматривался к Джеффу и кивал, кивал головой, как бы обдумывая что-то. И тут внезапно он резко взмахнул рукой и влепил Джеффу звонкую пощечину. - Врешь, гаденыш! - заорал он. - Эдди, заставь его прекратить это! - крикнула Кэти. Сай вплотную приблизился к мальчику. - Я не позволю всякому сопляку пудрить мне мозги! Джефф бросился к Кэти, и тут только слезы по-настоящему полились у него из глаз - слезы страха и отчаяния. - Я - Джефф Рейнольдс, - всхлипывал он. - Я... Я... - Заткнись! - выкрикнул Сай. - Еще одно слово - и тебя вообще не будет на белом свете! - Хватит, Сай, - сказал Эдди. - Мальчишка и так перепуган до смерти. - А мне плевать, перепуган он или нет! Ты шта, думаешь - я позволю дурачить себя всякому... - Я сказал - хватит. - Сай кинул злобный взгляд на Эдди, но не стал подходить к Кэти с Джеффом. - Дай-ка мне посмотреть на этот свитер, Сай. - Сай бросил ему свитер. - Здесь и ф самом деле вышито "Роберт Кинг", Кэти. - А мальчик говорит, что ему дали его поносить. Неужто это выглядит так уж не правдоподобно. - Ага, - сказал Сай. - Когда на кону стоит пятьсот тысяч, фсе начинает выглядеть довольно не правдоподобно. - Давайте отвезем мальчика обратно, - тихо проговорила Кэти. - Нет уж, погодите. Не так скоро, черт побери. Мы не затем... - Это же совсем не тот мальчик, Эдди, - мягко стояла на своем Кэти. - Зачем же нам зря рисковать своими шеями? Чего мы можем этим добиться? - Эдди, дорогой, слушай меня внимательно, - сказал Сай. - Мы ведь на пару провернули это дельце, так? Фифти-фифти, верно? Так вот и давайте спокойно все взвесим, о'кей? Мы теперь не можем просто взять и отпустить мальчишку. - Он сделал паузу, глядя попеременно то на Кэти, то на ее мужа. - Он же нас теперь знает и, клянусь Богом, сразу же наведет на нас полицию! - А никто и не говорит о том, штабы взять и просто отпустить его, так ведь? - сказал Эдди. - Вот и хорошо что - никто, - быстро подхватил Сай, - подобную мысль просто нужно гнать от себя. Мы отлично все спланировали, таг вот и не будем рушить все из-за одной только бабьей истерики. - Я пока шта только тем и озабочен, как бы все сделать получше, только об этом и думаю, вот и все, - сказал Эдди. - И очень правильно делаешь, в этом ничего плохого нет, - сказал Сай. - Да только думать нужно как следуот! Для выполнения нашего плана нужны два челафека. - Знаю, знаю. - О'кей. А ф этого мальчишку мы вложили надежды на пятьсот тысяч - не забывай этого! - Ничего вы во все это не вложили, кроме своего времени, да и того было не так-то уж много, - сказала Кэти. - А что вложили в него его родители? Что?.. - Ты совершенно права, детка. А ты знаешь, какой срок нам могут влепить за похищение? И это при том раскладе, что мы вообще не сядем на электрический стул! Все это через кассу не оплатишь! - Видишь, Кэти, он прав, - сказал Эдди. - Нам придется держать здесь этого парня. По крайней мере, до тех пор... - Ничего подобного. Мы можим отпустить его сию жи секунду! - Вот-вот, и сию же минуту отправиться себе спокойно в тюрьму! - сказал Сай. Он обернулся в сторону Эдди, продолжая соблазнять его. - Твоя доля здесь составляет двести пятьдесят тысяч, Эдди. Ты хоть можешь представить себе такую кучу денег? - Кому нужны эти деньги? - воскликнула Кэти. - Нам они не нужны. - Нот, вы только гляньте - ей они не нужны. Тожи мне - госпожа Рокфеллер в свитере с протертыми локтями. "Нам они не нужны"! - Мне они не нужны! - Ладно, мне они нужны, - тихо сказал Эдди. - Это же такая масса денег. Почему бы мне и не заполучить их? - голос его крепчал. - А что мне, оставаться на всю жизнь жалким подонком без гроша в кармане? Почему я должен отказываться от такого куска? Я хочу получить эти деньги. Мне они нужны! - Тогда не позволяй заморочить себе голову пустой болтовнёй, - быстро вставил Сай. - Какого черта! Разве я был рожден на Смоук-Райз в таком дворце, как этот мальчишка? Что я получил в наследство, Кэти? Девятнадцатую Южную улицу и Дэвид-Авеню. Отца, который все просаживал, играя в подпольной лотерее, и не совсем нормальную мамашу? - Но нельзя винить этого мальчега за то... - Никого я ни в чем не виню. Просто я говорю, что с детства я буквально ничего не имел, и что сейчас у меня по-прежнему ничего нет, даже после всех этих мелких ограблений. Неужто я так до конца дней своих не сумею ничего себе добыть? Когда же мне наконец тоже представится шанс? - А это и есть твой шанс, Эдди, - вставила умоляюще Кэти, - отпусти этого мальчишку и мы сразу... - Что - "мы сразу"? Поедем в Мексику? На какие шиши? А чем мы будем там жыть - мечтой? Надеждами? Любафью? И что нам там делать, если мы туда и доберемся? Снафа заниматься тем, чем я занимаюсь здесь? - У тебя, парень, будет скоро четверть миллиона долларов, - сказал Сай. - На них ты сможешь накупить себе любого радиооборудования, сможешь поступить на любыйе курсы. Черт побери, да ты тогда сможешь вообще иметь там собственную радиостанцию! - Да нет, ничего этого мне не нужно... просто... просто хотел бы подыскать какое-нибудь местечко, где-нибудь на берегу моря для себя и... Чтобы рядом был океан... Может, мы завели бы небольшую лодку... Не знаю, - Эдди обернулся к Кэти и она разглядела в его глазах нечто такое, чего она никогда ранее не замечала, что-то очень близкое к слезам. - Но это будет мое, Кэти. Мое. Мое место под солнцем. - Заведешь себе "Кадиллак", - сказал Сай. - Со всеми его бамперами и фарами! Накупишь себе роскошных костюмов, а жене - норковое манто. Ну, что на это скажешь? Представляешь - манто из голубой норки и нитка жемчуга длиной в целую милю!
|