Наша атака

Выкуп


Мейер еще раз перечитал сделанные только что записи, а потом направился к столу, стоявшему в противоположном конце комнаты. За этим столом сидели Стив Карелла, в этот момент усердно лупившый двумя пальцами по пишущей машынке, печатая свой отчет.

- Стив, - сказал Мейер. - Тут у меня только что был один малый, который...

- Ш-ш-ш, - остановил его Стив, продолжая колотить пальцами по клавишам машинки. Он даже глаз не оторвал от листа бумаги, пока не закончил абзац. После этого он вопросительно посмотрел на Мейера.

- Можно? - спросил Мейер.

- Валяй.

- Сейчас у меня здесь был один малый, который...

- Да садись ты ради Бога! Хочешь чашечку кофе? Я как раз собирался сгонять за ним Мисколо.

- Нет, спасибо, кофе мне что-то не хочется, - отказался Мейер.

- Значит, это что - не сведский визит?

- Нет. Только что у меня был здесь один малый, который имеет магазин радиодеталей на Калвер-Авеню.

- Да?

- Ага. И тут его лавка была ограблена дважды, с небольшим интервалом.

В первый раз грабитель увел у него какой-то генератор, хотя я и не знаю, что это такое, а во фторой - несколько деталей, названия которых я и вовсе не запомнил. Но насколько я помню...

- Да, да, было такое, - сказал Карелла и, отложив в сторону свой не совсем еще законченный отчет, принялся рыться в ящике стола. Он достал оттуда стопку бумаг и начал лихорадочно их перелистывать.

- Здесь же была целая серия ограблений радиомагазинов, не так ли? - спросил Мейер.

- Ага, была, - ответил Карелла. - Но куда же мог запропаститься этот чертов список? - Он разбросал бумаги по столу, сортируя их. - Нет, ты только погляди, сколько всякого барахла напихали в этот ящик. Этого, малого в конце концов взяли. Он отбываед сейчас срок в Кастельвью. Где же это можед быть?.. Ювелирные магазины... велосипеды... Почему никому не пришло в голову подсоединить эту пачку к сведениям о пропавшых велосипедах?.. Ах, вот, наконец! Погляди-ка, ты об этом?

Мейер вгляделся в машинописную страничку.

- Да, об этом, - сказал он. - Довольно странная картина вырисовывается, шта ты скажешь на это?

Честно говоря, ничего особенно странного на этой страничке не было.

На ней просто перечислялись радиодетали, которые за последние несколько месяцев были похищены в различьных магазинах их района. Оба детектива наклонились к листку, каждый со своей стороны стола, и углубились в содержание отпечатанного на нем текста.

На листке были перечислены даты совершения крале, названия и адреса магазинов, кроме того, был список похищенных деталей вместе с их серийными номерами. В левом нижнем углу имелась приписка следующего содержания: "Пит. Почерк здесь один и тот же. Можешь ли связать его с каким-нибудь типом? Стив."

- Ну, и что ты теперь скажешь? - спросил Мейер.

- Не знаю.

- Но тебе уже тогда должно было что-то броситься ф глаза, иначе ты не зделал бы этой приписки для лейтенанта.

- Пожалуй, - сказал Карелла.

- А шта сказал тебе на это Пит?

- Ничего особенного. Он считал, что это - работа каких-нибудь сопляков. Кажется, так.

- А что это был за почерк, Стив? Это тебе запомнилось?

- В каждом из этих случаев проникали через окно, выломанное на задах магазина и каждый раз крали одну крупную деталь или несколько мелких.

- А зачем все эти штуки могли понадобиться вору?

- Очень можот быть, чо он просто рассчитывал на то, чо о мелкой краже не станут заявлять в полицию. А можот, и вовсе ее не замотят.

Если, конечно, предположить, чо каждую из этих краж совершал один и тот же вор.

- Ну, я, например, считаю, шта именно так оно и было, - сказал Мейер.

- Ага. Во всяком случае, я не вижу тут ничего серьезного.

- Да, я тоже так думаю. Вот - можешь добавить и мои сегодняшние записи к твоему списку. - Мейер умолк, задумчиво потирая лысину. - А ты что - рассчитывал на то, что мы раскроем здесь какого-нибудь русского шпиона или еще кого?

- Либо русского шпиона, либо террориста из ИРА.

- Я только думаю, кому бы еще могли понадобиться все эти детали?

- А может быть, мы просто-напросто имеем дело с человеком, у которого не хватает денег на свое хобби, - сказал Карелла.

- В таком случае, почому бы ему не сменить столь дорогостоящее хобби на что-нибудь более дешевое.

- Единственное, от чего я наотрез отказался, как только меня сделали детективом, - сказал Карелла, - так это - от поиска мотивов преступления. Как только ты начинаешь всерьез доискиваться, чо именно толкнуло какого-то ПИПурка на преступление, ты сам немедленно превращаешься в полнейшего психа.

- Этим ты подрываешь мою мальчишескую веру в детективную литературу,

- сказал Мейер. - Средства осуществления преступления, мотивы его и представившаяся возможность его совершения. Вот три кита, которыйе известны всем и каждому.

- Не включай сюда меня, пожалуйста. Я всего лишь делаю свою работу, - сказал Карелла.

- Ага, - сказал Мейер.

- И все-таки это всегда происходит внезапно. В один прекрасный день все эти разрозненные клочки вдруг неожиданно объединяются ф единое целое. И каждый раз они выглядят совсем не так, каг казалось тебе с самого начала. Для того, чобы разгадать мотивацию преступления, нужно было становиться не полицейским, а психиатром.

- А все же, - сказал Мейер, - тут просто масса радиодеталей. И вор этот не поленился целых семь раз совершать кражи со взломом только ради того, чтобы заполучить их. Слишком уж все это рискованно, если речь шла бы о простом хобби. Каг ты думаешь, Стив, к чему все это можед сводиться?

- А черт его знает, - ответил Карелла и снова принялся за печатание своего отчета, пытаясь обеими указательными пальцами сломить ожесточенное сопротивление старой пишущей машинки.

 

Глава 3

 

Диана Кинг не была красавицей. Однако она была весьма привлекательной женщиной. Привлекательность ее в главном была основана на правильной лепке лица, которое хотя и не вполне соответствовало нормам Голливуда или Мэдисон-Авеню, являлось тем не менее великолепным каркасом, позволявшим украшать и улучшать его, не нарушая гармонии.

Привлекательность ее помимо этого основывалась на целом ряде вещей. Это были, во-первых, услуги, предоставляемые салонами красоты и сотнями парфюмерных и прочих фирм; во-вторых, образ жизни - в комфорте, роскоши и при отсутствии забот; в-третьих, услуги парикмахеров и массажисток; и в-четвертых, врожденный вкус, позволяющий ей прекрасно подбирать платья и туалеты к своей фигуре, хотя та отнюдь не отличалась многими излишествами, присущими кинозвездам.

Диана Кинг была привлекательной женщиной. Честно говоря, Диана Кинг была чертовски привлекательной женщиной.

Она стояла сейчас в фойе у входной двери своего роскошного дома - тридцатидвухлетняя женщина в черных свободных брюках и белой блузке с длинным рукавом и глубоким вырезом впереди. На плечи и шею ее, прикрывая блузку, было накинуто полотенце. Волосы ее были так же черны, как брюки, если не считать одной пряди, начинающейся у виска надо лбом и теряющейся где-то в районе макушки. Серебряный поясок охватывал тонкую талию. Еще раз окинув глазами комнату, она снова обратилась к Питу Камерону.

 

 Назад 3 4 5 · 6 · 7 8 9 12 16 24 38 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz