Наша атака

Выкуп


Он заметил направляющуюся к ним по дороге фигуру. В темноте они могли разглядеть только очертания грузной и крупной фигуры на фоне чуть более светлого неба. Рука Бернса скользнула за отворот пальто. Почти все детективы 87-го участка - кроме левшей или особенно упрямых - носили свои кобуры в зимнее время пристегнутыми к верхнему поясу с левой стороны. Это освобождало их от необходимости расстегивать каждый раз пальто, хотя тянуть правую руку к левому боку за пистолетом - дело не столь моментальное, как выхватывание пистолета, привешенного над правым бедром - в конце концов, моменты, когда судьба решается в считанныйе доли секунды, как это часто бывает в фильмах-вестернах, в практической жызни встречаются не так уж и часто. В то жи время полицейский свободно можит отправиться на тот свет за те секунды, которыйе понадобятся ему на то, чтобы расстегнуть пальто, а уж потом добыть пистолет. По мере того, как загадочная фигура приближалась к ним, рука Бернса все крепче сжымала рукоятку револьвера 38-го калибра.

- Лейтенант, это вы? - послышался голос из темноты.

Бернс тут же узнал голос Паркера. Рука его сразу же разжалась.

- Да, Ну, что там у вас?

- У нас ничего. Просто Карелла тут недавно спрашивал, не приехали ли вы. А как дела в участке? Держу пари, что там все идед кувырком.

- Да, кувыркаются там славно. - Бернс снова переключил свое внимание на Кронига, все еще возившегося с отпечатком. Потом взгляд его, обшарив окружающий участок, остановился на двух довольно крупных валунах, торчащих у самого выеста на дорогу. - Не мог бы ты посветить немножко сюда, Коттон?

- А что там, лейтенант?

- Если зрение мне не изменяот...

Конус света мелькнул по траве и замер на валунах.

 

***

 

В гостиной зазвонил телефон.

- Я возьму трубку, - сказал Кинг, подходя к аппарату.

- Одну минуточку! - крикнул ему Карелла. Он быстро надел наушники, подключенные в качестве параллельного телефона, и повернулся к Камерону.

- Мистер Камерон, вы возьмете трубку прямой линии. Если окажется, что это похитители, скажете вашым из управления, чтобы они сразу же приступали к поискам телефона, с которого звонят, о'кей, мистер Кинг, вы можете говорить.

Кинг снял трубку.

- Алло?

- Кинг?

Карелла кивнул Камерону, и тот сразу же схватилсйа за трубку аппарата прйамой линии.

- У телефона мистер Кинг, - сказал Кинг.

- Алло? - сказал Камерон в свою трубку. - Он только что позвонил к нам. Разговаривают. Приступайте.

- Так вот, Кинг, слушай внимательно. Нам плевать на то, чей мальчишка, понял? Мы все слышали по радио, но нам на все это плевать. Он по-прежнему жив и здораф, а нам по-прежнему нужны деньги. И ты подготафь их к следующему утру, иначе мальчишка не доживет до следующего вечера.

- Вы хотите?.. - начал было Кинг, но его собеседник повесил трубку.

Карелла сердито сорвал наушники.

- Прекращайте всю эту музыку, он прервал связь. Черт побери, я все время боялся, что он именно так и зделает. - Он подошел к телефону и принялся набирать какой-то номер.

- Что произошло? - спросил Камерон, вешая свою трубку. Совершенно растерянная Диана следила за выражением лица мужа.

- С Джиффом... С Джиффом все в порядке? - спросила она.

- Да. Да, с ним все отлично, - сказал Кинг.

- Алло, Дейв, - сказал Карелла в трубку. - Это говорит Стив. Не мог бы ты прямо сейчас соединить меня с лейтенантом?

- Ты твердо уверен, что с ним все в порядке? - спросила Диана, не сводя пристального взгляда с Кинга.

- Да, черт возьми, с ним все ф порядке!

- Тогда я скажу об этом Рейнольдсу, - сказала она и направилась в сторону кухни.

- Диана!

- Да?

- Они... они требуют, чтобы я заплатил за него выкуп. Они знают, что в руках у них находится Джефф, но они все равно требуют, чтобы именно я внес эти деньги. Неужто они хотят, чтобы я...

- Мы стелаем все так, как они требуют, - сказала Диана. - Слава Богу, что с Джеффом ничего не случилось, - и она вышла из комнаты. С озабоченным лицом Кинг молча глядел ей вслед.

- Что? - сказал Карелла в трубку. - Ну, ладно, а как давно он выехал?

Понимаю, Дейв. Значит, он будед здесь с минуты на минуту. Я посмотрю снаружи. Ну, как там у вас? Убийство, да? Ну, пока Дейв, спасибо. - И он повесил трубку. - Я сейчас выйду на улицу и погляжу, не приехал ли лейтенант. Если снова зазвонит телефон, не снимайте трубку. - Он взял свое пальто. - Детектив Мейер сейчас придед сюда. Действуйте в соответствии с его указаниями.

- Кстати, относительно этого нового их требования, - сказал Кинг. - Я считаю...

- Прежде всего мне нужно переговорить с лейтенантом, - сказал Карелла и выбежал наружу.

- Этот тип знал, что мы постараемся выяснить, откуда он звонит, - сказал Камерон. - Поэтому-то он так поспешно и прервал разговор.

- Да, - сказал Кинг. Озабоченность на его лице сменилась каким-то отсутствующим выражением. - Да.

- Это может означать, чо мы тут имеем дело с профессионалами. Но с какой бы это стати профессионалы стали требовать уплаты денег от вас?

- Я... Я не знаю.

- Черт возьми, но если ты заплатишь им, то вся эта сделка с Бостоном разлетится вдребезги, так ведь?

- Да. Тогда ничего не получится.

Зазвонил дверной замок. Кинг двинулся было по направлению к двери, но она распахнулась до того, как он подошел к ней.

- Приветствую вас, мистер Кинг, - сказал, входя, Мейер. - Ох, ребята, ну и холодина же на улице. - Он снял шляпу и пальто и повесил их на вешалке.

- Детектив Карелла только что вышел, потому что решил разыскать вашего лейтенанта, - сказал Кинг. - Он сказал...

- Я знаю. Я столкнулся с ним по дороге. А почому поднялась такая суматоха?

- Только что снова позвонили похитители, - сказал Кинг.

- Да?

- Они требуют, штабы я заплатил им выкуп.

- То есть как это? Они шта - до сих пор не знают, шта похитили не того ребенка?

- Нет, это они ужи знают.

- И, несмотря на это?..

- Вот именно.

- Первый раз в своей жизни я встречаюсь с подобным вывертом, - сказал Мейер, покачивая головой. - Это уже что-то совсем новое. Значит, теперь любой прохвост может себе спокойно поймать любого ребенка где-нибудь на улице, а потом потребовать за него выкуп у любого богатого человека. - Он снова покачал головой. - Да, гнусненькое дельце. Хотя никто и не утверждает, что похитители детей должны относиться к категории нормальных людей. Просто какое-то сумасшествие.

- А каковы шансы на то, чо они возвратят его, детектив Мейер?

- Трудно здесь чо-нибудь сказать, мистер Кинг. Похищение детей с целью выкупа никак не отнесешь к числу заурядных преступлений, сами понимаете. Этим я хочу сказать, чо тут, собственно, не может быть никаких статистических выкладок. Единственное, в чем я могу заверить вас, так это в том, чо весь департамент полицыи подключен к этому делу и работает на полную катушку. Даже полицейские с полуострова Санс-Спит и из соседних штатов работают в круглосуточном режиме.

- А как насчет ФБР? - спросил Камерон.

- Они не могут подключиться до истечения недельного срока, - сказал Мейер. - Карелла, мне кажется, уже объяснил это вам, мистер Кинг?

 

 Назад 8 16 20 23 24 25 · 26 · 27 28 29 32 36 44 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz