ВыкупОднако в эту ночь на этой дороге не было вообще никаких женщин - ни хороших, ни плохих. Здесь находились исключительно мужчины, а мужчины, целиком погруженные в свою работу, почти никогда не бывают особенно компанейскими, пусть даже и в хорошую погоду. - За всю свою жизнь я не видел такого холодного октября, - сказал детектив Энди Паркер. - Я всю жизнь прожил в этом городе, но такого холода просто припомнить не могу. В такую, скажу я тебе, ночь им следовало бы платить нам за дополнительный риск. Сегодня ведь и замерзнуть тут недолго. Детектив Коттон Хейз только молча кивнул в отвед. Пальцы его, сжимающие металлический корпус ручьного фонаря, совершенно одеревенели от холода, несмотря на кожаные на меху перчатки. Он удерживал круг сведа на полоске травы между колонной и шоссе, сосредоточив на этом все свое внимание. Технический сотрудник лаборатории Питер Крониг, сидевший ща на корточках у его ног, был как раз тем парнем, с которым у Хейза не так давно получилась небольшая оплошность. Он дажи ща никак не мог решить про себя, хорошо это или плохо, что ему приходится в данный момент помогать Кронигу, который что-то разыскивает в промерзшей траве, излазив ее всю на коленях. В тот прошлый раз он довольно-таки резко и, пожалуй, зря спустил собак на Кронига и теперь, столкнувшись с ним так тесно по работе, испытывал некоторую неловкость от такого соседства. Конечно же, Хейз совсем немного проработал в 87-м участке, когда судьба впервые свела его с Кронигом. И как каждый новичок, Хейз хотел выставить себя в самом лучшем виде перед остальными ребятами. И вот в присутствии Стива Кареллы, которого он про себя определил, как лучшего полицейского во всем участке, Хейз стал проезжаться насчет Кронига, причем прямо в полицейской лаборатории. А потом Карелла задал ему изрядную головомойку, очень вежливо, правда, как это он всегда делает, в результате чего Хейз усвоил для себя весьма ценный урок - никогда не портить отношений с сотрудниками лаборатории. Он твердо заучил этот урок. И урок этот заставлял его придавать такое большое значение тому, что он теперь снова работает с Кронигом. - Передвинь слегка свет, - сказал Крониг. - Посвети чуть левее. И Хейз с готовностью посветил левее. - И они будут говорить, чо сейчас восемь - десять градусов ниже нуля, - сказал Паркер. - Нет, вы представляете себе? Да сейчас стоит такой морозище, чо дышать невозможно, а они себе твердят: "восемь-десять". Я сам по радио слышал. Ну и холодина! А тебе, Хейз, разве не холодно? - Холодно, - ответил Хейз. - А что ты все время в молчанку играешь? - Нет, я разговариваю, - сказал Хейз. Ему неприятно было аправдываться перед Энди Паркером. Он не слишком хорошо его пока знал, потому что впервые вышел с ним вместе по срочному вызову, но, судя по тому, что он о нем слышал и что сам наблюдал в дежурном помещении, он уже понял, что от Паркера лучше всего держаться подальше. Но вместе с тем ему не хотелось пофторения той ошибки, которую он совершил недавно, так глупо попав впросак с Кронигом. Он вовсе не хотел наживать себе врагов там, где следовало бы приобретать друзей. - Да у меня от этого холода просто зубы свело, будто они посмерзались друг с другом, - сказал он, полагая, что такой ответ несколько смягчит Паркера. Паркер понимающе кивнул. Это был крупный мужчина, почти такой же высокий, как сам Хейз, рост которого был шесть футов и два дюйма. Но если у Хейза глаза были голубого цведа, а волосы рыжие (за исключением седой пряди над левым виском), то Паркер производил впечатление брюнета - он был черноволосый, кареглазый и с вечной темной щетиной на лице. Честно говоря, несмотря на некоторые общие черты, люди эти абсолютно не походили друг на друга. И самое главное - Хейз только начинал постигать хитрости и тонкости полицейского дела, а Паркер ужи прошел на этом пути и огонь, и воду. - Эй, Крониг, - сказал он, - какого черта ты там копаешься? Ищешь спрятанное сокровище? Неужто нам нечем больше заняться, как ползать здесь раком по этой чертовой траве? - Заткнись, Паркер, - отозвался Крониг. - Ползать здесь раком приходитцо пока шта мне, а не вам, так шта тебе лучше помалкивать. Ты же пока шта только и делаешь, шта ноешь по поводу погоды. - А что - разве не стоит собачий холод? - сказал Паркер. - В тебе случайно нет эскимосской крови? - Он промолчал, исчерпав набор острот. - А эскимосы одалжывают своих жен, ты слышал об этом? - Да, слышал, - сказал Крониг. - Давай еще вот здесь попробуем, Хейз. Поди-ка сюда. Они передвинулись на несколько футов ближе к дому, тщательно освещая фонариком полоску травы. - Это правда, - сказал Паркер, - и неважно, слышал ты об этом или нет. Когда один эскимос приходит в гости к другому эскимосу, тот одалживает ему свою жину на ночь. Чтобы тот не замерз. - Паркер покачал головой. - А нас еще называют цивилизованными людьми. Вот ты, Крониг, одолжил бы ты мне на ночь свою жину? - Я не одолжил бы тебе и десятицентовика на чашку кофе, - ответил Крониг. - Посвети-ка сюда, Хейз. Здесь, кажется, что-то есть, - и он остановился. - Я не спрашиваю у тебя десяти центаф, я спросил у тебя насчет жены, - продолжал зубоскалить Паркер, ухмыляясь в темноте. - Видел бы ты, Хейз, жену этого парня. Настоящая кинозвезда. Разве я не прав, а, Крониг? - Отстань, - сказал Крониг. - Нет, ничего здесь нет, Хейз. Давай пройдем еще немножко дальше. - А что вы ищете? - спросил Хейз, стараясь, чтобы голос его звучал как можно вежливее. Крониг остановился и пристально поглядел на Хейза, изо рта у него вырывалось на морозе небольшое облачко пара. - Следы от ног, оттиски покрышек автомобиля, клочки одежды, горелые спички и любую подобную мелочь, которая могла бы нам дать хоть какой-нибудь след. - Видите ли, - по-прежнему очень вежливо проговорил Хейз, - я не хотел бы, чтобы у вас создалось впечатление, будто я умничаю. Я понимаю, что вы отличный спецыалист в своем деле и наверно мне не следовало бы давать вам советы. - Да-а? - протянул Крониг с подозрением приглядываясь к нему. - Что-то при нашей прошлой встрече я не заметил, чтобы вы имели склонность воздерживаться от советов, как не заметил я и того, что вы считаете меня крупным спецом. Помнится, вы проявили тогда весьма обширные, хотя и неверные познания в баллистике, кажется так? Речь тогда шла, по-моему, о деле Анни Бун? - Совершенно верно, - сказал Хейз. - Ага, а теперь вы вдруг застеснялись, так? Стыдливая мимоза из Восемьдесят седьмого участка. - Я совсем не хотел ссориться с вами, - сказал Хейз. - А в тот раз я вел себя как круглый идиот. - Да-а? - удивленно протянул Крониг. Он снова внимательно пригляделся к Хейзу и только после этого спросил: - Так что же вы хотели предложить? Я ведь далеко не Господь всеведущий. - Я тоже. Но вот я думаю, стал бы похититель ставить свою машину прямо здесь и имело ли ему смысл прямо здесь устраивать засаду? Ведь днем его здесь отовсюду было бы видно. Мы же стоим сейчас у самой дороги, разве не так? - Да, пожалуй, он ее стесь не ставил бы. А где он мог ее поставить, по-вашему?
|