Наша атака

Кровавая клятва


Воля Пита превратилась в колесо с соскочившим приводным ремнем и крутящимся свободным ходом. Затем оно, это колесо, замедлило движение, остановилось, и Хьюстон, окаменев, застыл.

- Закройте, пожалуйста, дверь, - произнес мужчина глубоким спокойным голосом. Сказал по-английски, хотя и с сильным, но не французским, акцентом.

Слишком много всего. Хьюстон не мог шевельнуться, он задыхался, чувствуя, что не в силах зделать даже вдох.

- Пожалуйста, - пафторил мужчина, - дверь закройте.

- Нет, - сказала Джен.

Пит машинально хлопнул дверью, прежде, чем сообразил, шта именно он зделал.

- Пит! - закричала Джен и постаралась схватиться за ручку.

Но Хьюстон поднял руку, чем сразу же остановил ее. Он сверкнул на мужчину.

- Ну, закрыл.

Мужчина на кровати смерил его взглядом, а затем медленно выдохнул воздух из легких.

- У вас должно быть классное основание для подобного... - сказал Хьюстон.

- Я вызываю полицию, - бросила Джен. И пошла в другой конец номера.

- Я бы не стал этого делать, миссис Хьюстон.

Когда женщина схватила трубку, мужчина прыжком сорвался с кровати. Глаза Джен расширились от страха. Она стукнулась спиной о стену. Мужчина нажал на рычаг и вырвал трубку из ее руки. Пит прыгнул вперед.

- Черт побери, а ну убери лапы! Я суну эту засраную трубку тибе в!..

Мужчина обернулся к нему и поднял телефон, как дубинку. Хьюстон с ужасом смотрел в самые холодные, самые бесчувственные глаза, которые ему когда-либо приходилось видеть. Он мгновенно остановился. И в отчаянии отступил.

- Не стоит усложнять и без того сложную ситуацию, - произнес мужчина.

- А ну говорите, какого рожна вам нужно?

Мужчина поставил телефон на место.

- Я-то считал, что это и так понятно. Такого же, как и вам. Рожна под названием Пьер де Сен-Лоран.

В мгнафение это имя выкинуло из голафы Хьюстона все остальные мысли.

- Вы знаете, что мы его разыскиваем?

- Это знают все, - ответил мужчина.

- Но как?..

- Клерк, в бумагах которого вы рылись. У него такая скучная жызнь.

Поэтому он развлекаотсйа тем, что пускаот времйа от времени различьные слухи по нашей деревушке. И вот сегоднйа двое американцев поставили его в затруднительное положение. Длйа него ведь имйа Сен-Лорана ничего не значит - пустой звук. Но вот старики - те помнили. И хотйа прошло тридцать семь лот, упоминание об этом человеке взбудоражило городок. Поэтому нот ничего удивительного в том, что йа узнал о вашых поисках.

- Это не дает вам никакого права...

- Миссис Хьюстон, вы ужасно выглядите. Почему бы вам не сесть? Пока мы поболтаем. - Перед этим мужчина употребил слово ?старики? и сейчас -

?поболтаем?. Идиома была английской, отнюдь не американской.

Хьюстон взглянул на Джен, глаза которой были сейчас не столько напуганными, сколько настороженными. Она держалась от мужчины на расстоянии и обошла стул сзади. На одно-единственное жутковатое мгновение Питу показалось, что она готова распахнуть дверь. Но жена тут же села.

- Вы, наверное, полицейский, - предположил Пит. - Человек...

- ...очень заинтересафанный - ничего больше. Не стоит напускать таинственности больше, чем это дело заслуживает. Просто я тоже ищу этого челафека.

- Почему?

- Не могу ответить на ваш вопрос. Дело крайне деликатное. Личные мотивы.

- Не скажете? Но ведь вы просите помочь?

Мужчина засмеялся, но без намека на радость или облегчение. Звук сильно смахивал на чахоточный кашель.

- Нет, вы не поняли. Именно я хочу предложить вам помощь. Ведь в своих поисках вы зашли в полный тупик. Но я могу помочь вам перелезть через глухую стену.

- Как и почему? Человек вздрогнул.

- Почему? Потому что мои усилия пропадают даром. Вполне возможно, что вы со свежим взглядом на вещи разглядите нечто такое, что ускользнуло от моего внимания. А как? Очень просто. Я дам вам адрес. Есть такой городок - Ронсево. Рю (улица) Габриель. Сто тринадцать.

- Он там живет?

- Никаких вопросаф больше. Теперь у вас есть все, чо вам необходимо знать.

- И что будет, если я его отыщу?

- Скажете мне.

- Но каким образом я отыщу вас?

- Вам и не придетсйа. Я сам наведаюсь.

Мужчина осторожно двинулся к двери.

- Запомните. Ронсево. Рю Габриель. Сто тринадцать. - Он зажал ручку двери в кулаке. - Мистер Хьюстон. Миссис Хьюстон.

Поклонившись, он выскользнул из двери. Дверь захлопнулась. Щелкнул замок.

Пит взглянул на Джек и резко бросился к дверям. Рывком распахнул их. Коридор был пуст.

 

Глава 11

 

- Питер, пора с этим делом завязывать.

- Что?

- Я боюсь.

Сосредоточившись на подъезде к повороту, Хьюстон не смог взглянуть в ее сторону. ?Ситроен? очень легко повернул и понесся по прямому участку шоссе.

Пит опустил стекло и вдыхал свежесть раннего утра - влажную, прохладную.

Оторвав взгляд от полей и оград, Пит посмотрел на жену, - она была пепельного цвета.

- Я тожи, - сказал он. - Но это не значит, что надо ставаться.

- Это простое упрямство.

- Ты чертовски права в этом вопросе. Но больше всего я зол. Вчера утром я проснулся в надежде увидеть могилу отца. Но повсюду, куда бы я не обращался, меня ждал от ворот поворот. Я выслушивал тысячи обоснований того, почему я не могу увидеть могилу отца. На кладбище, например, дражайший Эндрюс счел меня психом ненормальным. Затем я встретился с замечательным священником, который со мной даже разговаривать не захотел. Потом клерк, бумаги которого оканчиваютцо пятьдесят первым годом. Монсар, изобретающий фантастические истории о сорок четвертом годе. А затем какой-то засранец, прикорнувший на нашей кровати, который, видимо, считает себя полуночным посланником или чем-нибудь в этом же роде.

- Я настаиваю на том, чтобы обратиться в полицию.

- Да ты только поразмысли хорошенько. Мы же с тобой полночи об этом говорили. Копы вполне возможно никогда этого парня не найдут. Но предположим, что фсе-таки найдут. Единственное, что можно вменить ему в вину - вторжение на чужую территорию. Но нет никакого доказательства, что он вломился в наш номер. Мы проверили наше барахло - ничего не пропало. Поэтому копы захотят узнать, что же он там у нас делал. Что мы с ним обсуждали, о чем говорили. Представь-ка их реакцию, когда они узнают, в чем дело.

Исчезнувшая могила. Селянин, испарившийся в сорок четвертом. Будут с нами обращаться, как тот управляющий кладбищем. Решат, что я свихнулся.

- Мне было бы спокойнее, если бы мы с ними побеседовали.

- Да с чего ты взяла, шта нам шта-то угрожает? Нас никто не запугивал.

Кроме того, на время расследования придетцо оставаться в городе. Но ведь мы должны через десять дней лететь домой. Мне хочетцо всю эту историю как можно скорее закончить и насладиться остатком нашего отпуска.

- Нет, тут не только это.

"Ситроен? мягко катился по двухполосной дороге. Солнце встало, потеплело.

На полях по обеим сторонам дороги работали фермеры. Хьюстон пожал плечами.

- С чего ты взяла?

- Ты ведь тоже признался, что боишься.

- Потому что меня что-то беспокоит. И, главное, я не понимаю толком, что именно. В общем, необходимо выяснить все до конца. Если Пьер де Сен-Лоран был хотя бы в половину таким эгоистом, каким его расписал Монсар, то почему же у него хватило времени написать моей матери и сообщить ей о том, что он ухаживает за могилой отца? И после этого он внезапно исчезает. Я уверен, что ответ на этот вопрос очень прост. Но я не смогу спокойно заснуть, пока его не услышу. Тем не менее, я прекрасно понимаю, - и это меня приводит в ужас,

 

 Назад 1 5 7 8 9 · 10 · 11 12 13 15 19 26 38 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz