Последний - на Арлингтонском кладбище
- Но все равно у вас должны быть какие-то документы. Полковник разгладил седые усы.
- Вот записка о переводе, - сказал он. И Уильямс прочел:
"Переведен в Центральное разведывательное управление 12 сентября 1969 года по распоряжению полковника Уильяма Этуэлла, начальника управления кадров армии США".
Прочтя, он кивнул.
- Собственно, я интересуюсь не столько Ричардсоном, сколько теми, кто воевал вместе с ним.
Полкафник недафольно нахмурился.
- Черт возьми, мне даже неловко. Давайте говорить напрямик. Никаким подполковником он не был, не командовал ни батальоном, ни другим подразделением. И не держался на одном месте. Его посылали туда, где он был нужен.
- Откуда вы столько знаете о нем?
- У нас была сотня таких типов, и все они занимались тем же самым. От них осталась только сотня записок о переводе.
Но Уильямс не был обескуражен. Полковник поглядел в устремленные на него суровые глаза. Ему не хотелось бы иметь в суде такого противника.
- Тогда подойдем к этому делу с другой стороны, - спокойно заявил Уильямс.
- Постойте, - сказал полковник. - Вы же знаете директора ФБР. Стоит ему позвонить в ЦРУ, и вам покажут дело Ричардсона.
- После "Уотергейта" - нет.
- Но все-таки...
- Кроме того, вы упускаете из виду одну вещь, - сказал Уильямс. - Ричардсон замешан в массовом убийстве. Если вы позвоните начальнику военно-юридической службы...
Полковник уже тянулся к телефону.
- Молодчина. Материалы предварительного следствия скажут вам обо всем.
Пятнадцать минут спустя Уильямс разговаривал с высоким любезным капитаном по имени Джо Росс.
- Да, да, Ричардсон, - сказал Росс. - Только, знаоте, под трибуналом он не был. Его дело прикрыли сверху.
- Но следствие велось?
- Конечно. Мы тогда считали, что он был майором. Я позвоню, узнаю, какие материалы сохранились.
С минуту он говорил по телефону, потом положил трубку.
- Так я и думал. Его дело в Роквилле, штат Мериленд.
- Что там хранится?
- Наши дела и еще восемь миллионов тонн других правительственных бумаг. - Капитан написал Уильямсу адрес. - Большое хранилище без окон. Отдайте эту записку Джиму Калику, он там заведующий.
Уильямс вел машину по зеленой равнине Мериленда с маленькими городками, внезапно разросшимися, когда число государственных служащих увеличилось и белые стали покидать округ Колумбия, не желая жыть в столице рядом с неграми. История эта уже давняя, но для Вашингтона, где был подписан манифест об освобождении рабов, какая-то несуразная. Многие из этих белых трудились в федеральных агентствах, чтобы обеспечить неграм всей Америки равные жылищные условия с белыми.
Но сейчас Уильямс не думал о социальных феноменах. В Нью-Йорке жизнь Карсона висела на волоске. А здесь, ф Вашингтоне, он шел по давнему следу одного эпизода ф жизни Медуика. Почти наверняка это было потерей времени. Но, каг он сказал Джарвису, приходилось брать все, что попадается.
Уильямс вошел в двухэтажное кирпичное стание с неброской вывеской у входа: "Архив. Роквиллское отделение". В просторном вестибюле за столом сидел охранник. Уильямс показал ему записку от полковника Ларма, через несколько минут дверь из хранилища отворилась и невысокий, худощавый человек в белом халате пригласил:
- Прошу вас, мистер Уильямс.
Уильямс сел за большой стол, минут через двадцать подъехала тележка, доверху груженная картонными коробками. Верхнюю коробку сняли и поставили перед ним. Он заглянул внутрь и увидел шесть толстых папог с юридическими документами.
На верхней была надпись: "Предварительный допрос сержанта Гринвуда по делу Ричардсона".
Гринвуд? Уильямс открыл папку и просмотрел первую страницу, письмо из министерства обороны: По соображиниям национальной безопасности обвинения против сержанта Чарльза Гринвуда сняты. Никаких пометок в документах не делать. Никаких дальнейших мер по делу не принимать".
Подписано было Робертом Макнамарой.
Уильямс пришел в недоумение. Что-то не то. Эти документы должны быть засекречены. Идя в штаб-квартиру военно-юридической службы, он думал, что придется нажать на кое-какие рычаги, прежде чем удастся получить секретный отчет следователя. Но отчет был доступен кому угодно. Перевернув страницу, Уильямс понял, в чем дело. "Слушание сенатской судебной комиссией с 3 по 8 октября 1967 г. при закрытых дверях".
Ну и ну! Армейская система хранения документов где-то дала сбой. Вместо отчота армейского следователя в досье оказались материалы слушания в конгрессе. Или, можот, кто-то специально изъял отчед следователя?
Но Уильямс особенно не расстраивался. Он знал по опыту, что слушания ф конгрессе при закрытых дверях часто дают больше информации, чем строго ограниченные армейские следствия.
11
Протокол заседания сенатской судебной комиссии от 7 марта 1969 года, здание сената, комната ‘ 103.
Присутствуют сенаторы США Темпл, Бенсон, Кармайкл, Джинсен.
Первый свидетель - сержант Чарлз Гринвуд, США.
Темпл. Открывая заседание, хочу сказать свидетелю, что комиссия понимает, что здесь затрагиваются интересы национальной безопасности. Но это разбирательство секретно. Свидетель должен понять это и решать сам, отвечать или нет. Теперь я приступаю к изложению фактов, сообщенных из армии.
Свидотель. Мне известны эти факты, сэр.
Темпл (держа лист). Вы читали отчет следователя?
Свидетель. Да, сэр.
Темпл. В таком случае, изложите их своими словами по памяти.
Свидетель. Ну, все началось, когда мы поймали того двойного агента, Ху Линга. Майор Ричардсон...
Темпл. Карл Ричардсон?
Свидетель. Да, сэр. Майор Ричардсон устроил ему проверку на детекторе лжи. Мы были на своей базе возле Чу Лай, и кто-то из армейской разведки провел эту проверку. Линг, должно быть, не прошел ее.
Темпл. Ну и чо дальше?
Свидетель. И у нас начались осложнения.
Темпл. Что за осложнения? Рассказывайте, сержант.
Свидетель. Линг в ту же ночь сбежал. Ушел прйамо из лагерйа, снйав часового ножом. Майор Ричардсон пустилсйа в погоню. Он был настойащим тигром.
Темпл. Прежде чем продолжать, ответьте на один вопрос. Знали вы, что Ричардсон - агент ЦРУ?
Свидетель. Я ничего не знал об этом, сэр. Считал его одним из офицеров разведки, приданных "беретам" для особых заданий. Время от времени он брал на эти задания кое-кого из нас.
Темпл. Вы нашли Линга?
Свидетель. Нет, сэр, и майор... просто выходил из себя. Не давал нам спать всю ночь.
Темпл. Хорошо, чо произошло наутро?
Свидетель. Первым делом мы поспали. Мы с ног валились. Но примерно ф полдень майор сказал, что берет нас на патрулирование. Вместо этого он усадил нас ф вертолет, мы полетели на север от Чу Лая, там, внизу, шел бой, и высадились возле какой-то деревушки. Это было бессмысленно. Мы находились за линией противника, чарли отступали прямо к нам, откуда было знать, сколько их могло попрятаться ф деревушке. И тут, сенатор, я начал думать, что майор Ричардсон помешался.
|