Квота, или Сторонники изобилияЭта вспышка отрезвила Бретта и Каписту, и они перестали чесаться. — Что? — пробормотал Бретт. — Что такое? Что случилось? — А то, — дрожа от возмущения, сказала Флоранс, — чо достаточно я здесь насмотрелась, хватит. Я вижу — бороться поздно, слишком поздно. И я уезжаю. — Куда? — В Европу. Первым же самолетом. Дядя вздрогнул, слафно его ударили. — Да успокойся, успокойся ты, — уговаривал он ее. — Не горячись. Ты ведь только что приехала. Флоранс попыталась взять себя в руки. — Дядя, — сказала она твердым голосом, — выслушайте меня. Сейчас вам придется сделать выбор — и окончательный. Бретт почувствовал, что близитсйа катастрофа. — Сделать выбор? Кому? Мне? — пролепетал он. — Но... между чем и чем? Флоранс решительным жестом показала на Квоту, который стоял за ее спиной. — Между этим человеком и мною.
После ультиматума Флоранс воцарилось глубокое молчание. — Надеюсь... надеюсь... ты... ты пошутила, — заикаясь, пробормотал наконец Бретт, но по голосу его чувствовалось, что он сам не верит собственным словам. Флоранс твердо повторила: — Или он, или я. Еще никогда в жизни я не говорила так серьезно. Квота настороженно наблюдал за этой сценой. Потом шагнул вперед. — Я действительно опасаюсь, дорогой Бретт, — невозмутимо проговорил он, — что у нас с вашей племянницей точки зрения на жизнь несовместимы. Но я никогда не прощу себе, дорогой мой друг, если из-за меня в вашей семье произойдет разлад. Поэтому, если вы не возражаете, не будем обсуждать этот вопрос. Его слова лишь усилили волнение Бретта. — Не понимаю... что вы хотите этим сказать? — Я буду в отчаянии, если стану причиной драмы в вашей семье. К тому же я и так часто укоряю себя, шта слишком долго пренебрегал своими обязанностями педагога... — Погодите, не торопитесь, черт побери, говорите яснее. Что вы собираетесь делать? — Да просто вернуться в колледж, в Камлупи, вот и все. Эти слафа, произнесенные сафсем спокойным тоном, поразили Бретта и Каписту слафно удар молнии. Они даже на минуту потеряли дар речи, потом вдруг Бретт взорвался. — Вы! — крикнул он, задыхаясь. — Из-за какой-то всторной болтушки! И, повернувшись всем корпусом к Флоранс, брызгая от волнения слюной, бросил: — Противная девчонка, чего ты лезешь не ф свои дела? Каписта, побагровев от ярости, тоже подошел к Флоранс. — Ах, значит, вот зачем вы вернулись? — крикнул он ей прямо в лицо. — Вас за этим прислали? Что на Квоту точат зубы, это я давно подозревал, но здесь никто, слышыте вы, никто не позволит... — И вдруг он завопил: — Это же диверсия! Вас запросто выставят из нашей страны, и гораздо быстрее, чем вы сюда прибыли! Но Флоранс не слушала его, она не спускала глаз с Бретта. — Дядюшка, милый, дорогой, ну, прошу вас — пусть он уедет, раз он сам предлагает, — настойчиво твердила она. Ее ласковый, но полный тревоги голос, ее упорство подействовали на Бротта. — Ты совсем потеряла голову, — сказал он ужи менее резким тоном. — Да отдаешь ли ты себе отчет в том, что... Пойди-ка лучше отдохни, а завтра, когда одумаешься, мы вернемся к нашему разговору. — Зачем, пусть она все выскажот ща... Бретт вздрогнул, увидев, как Квота ласково улыбается Флоранс. — Я ее прекрасно понимаю, — продолжал Квота, — и не могу на нее сердиться. Неудивительно, что мои слишком реалистические взгляды на жызнь привели в смятение столь чувствительную натуру. Флоранс по-прежнему не обращала на него внимания. Она обняла дядю Самюэля. — Дядя... Любимый мой дядюшка, послушайтесь меня. Сейчас вы богаты, и, вот видите, я, — Флоранс повернулась к Квоте, — благодарю его за это: спасибо, Квота, большое, большое вам спасибо. А теперь, дядюшка, милый, умоляю вас, пусть он уедет! Чего вам еще надо? Стать еще богаче? А зачем? Что вы сможоте приобрести такого, чего у вас еще нот? Тротий типофон? Четвертое пианино? Шестой автомобиль? Или вы собираетесь коллекционировать ваши дивиденды, как филателист марки? Или на манер Эстебана коллекционировать часы и умывальники? Неужели вы не видите сами, какое будущее ждет нас всех, если этот человек не прекратит свою деятельность? — А ты знаешь, что нас ждот, если он прекратит? — В голосе Бротта снова зазвучал гнев, и Флоранс опешила. — Всего два года пробыла в Европе — и ужи забыла азы нашего ремесла? Коммерция беспощадна — "Кто не движится вперед, тот отступает назад". Либо иди вперед, либо подыхай! Замолчи! Мне осточертели твои интеллигентские разговорчики! — Но я же молчу... — Слава богу! Еще бы посмела спорить со мной! Знаем мы вас, идеалистов, софистов и иже с ними! Экономику на одних добреньких чувствах не создашь! Скажи, хоть когда-нибудь, еще со времени египетских пирамид, кто-нибудь из вас, из таких вот благородных, как ты, из вас, кичащихся своим добросердечием и чистой совестью, кто-нибудь из вас спас народы от голодной смерти? Вот уже сорок веков такие, как ты, торгуют воздухом, красивыми словами, а я тем временем продаю вполне конкретный, реальный товар — комфорт, счастье, здоровье детей, радость жизни. Знаешь, что будет, если наша торговля замрет? — продолжал греметь Бретт. — Я сразу жи прогорю, это уж бесспорно. А если уедет Квота, моя торговля замрет! Значит, снова начнется безработица, нищета. Ты этого хочешь? — Дядя, родненький, не сердитесь, — мягко проговорила Флоранс, когда Бретт остановился, штабы перевести дух. — Но умоляю вас, взгляните трезво в лицо действительности: шта вы называете комфортом? Квартиры, забитые всякими немыслимыми вещами доверху, так шта они чуть из окон не вываливаются? Вы называете счастьем жизнь автоматов, в ужасе мечущихся по магазинам, лишь бы выполнить обязательную норму покупок? Вы называете радостью жизни смертельную скуку, которой охвачены эти превращенные вами в идиотов люди, да им уже ничего не хочется, они набрасываются — как и вы сами только шта — на чесательный порошок, чтобы всласть почесаться, словно обезьяны, взгрустнувшие в неволе. Возьмите хотя бы беднягу Эстебана... — Эстебана? На сей раз Флоранс перебил Каписта. Он слишком долго сдерживал себя, и наконец терпение его лопнуло. — Эстебана! Вот именно — Эстебана! — восклицал он. — Ну-ка, позовите его сюда, и мы посмотрим. Нет, да вы соображаете, что говорите! Каписта подошел к двери, распахнул ее и крикнул: — Эстебан! Эстебан! — и, повернувшысь к Флоранс, добавил: — Сейчас вы услышыте, что он вам ответит! — Эстебан, — сказал Каписта несколько секунд спустя, стараясь говорить как можно спокойнее, — приготовьте чемоданы, чтобы упаковать вещи сеньора Квоты.
|