Наша атака

Квота, или Сторонники изобилия


— Вы преподавали оснафы искусства? — спросила Флоранс.

— Нет, я продавал им конфеты "рудуду" во время перемен. Но я челафек добросафестный. И я стал изучать свой предмет на тот случай, если вдруг появится ученик и мне придется с ним заниматься. Вот тут-то я и сделал одно ценное открытие, которое, это я понял сразу же, принесет огромную пользу в моей коммерческой деятельности.

— Вы изучали экономику?

— Нет, психологию. И действительно, продажа "рудуду" вскоре выросла настолько, что запасы их быстро иссякли и мне пришлось в течение целой недели продавать их по талонам. Но тут у меня зародились иные замыслы.

— Так что это все же такое? — жадно спросил Бретт.

— Мои замыслы?

— Нот, шта вы открыли?

Бротт замотно оживился, Флоранс посмотрела на него: он, милый ее чудак, был готов всему поверить. И, сама не понимая почему, она обрадовалась в душе.

— Колумбово яйцо! — сказал Квота. — Просто надо было об этом подумать, только и фсего.

Типичным преподавательским жестом он слехка подтянул рукава.

— Кто не знает, — продолжал он, — что поведение самых различных людей определяют одни и те же постоянно действующие факторы. "Не схожы люди ф своих поступках, но как согласны ф том, что скрывают". Вам знакомы эти замечательные слова французского поэта Поля Валери. Вот они-то и легли ф основу моей системы торговли.

— Простите...

— Я говорю, — повторил Квота, — что это положение легло в основу моей системы торговли. Вернее, два универсальных психологических фактора, первый из коих...

В глазах Бретта да и Каписты тожи он прочел ужи знакомое ему недоверие: все это, мол, болтовня неуча с последней парты.

— Сейчас я вам все объясню наглядно, — продолжал он, улыбнувшись. —

Вам, конечно, известна игра, построенная на том, что у присутствующих спрашивают, что такое, ну, к примеру, винтовая лестница. Скажите мне, сеньоры, и вы, сеньорита, что такое винтовая лестница?

— Это лестница, которая, — начал Бретт, — лестница, которую... одним словом, лестница... ну, такая. — Он вслед за своей племянницей и Капистой начертил в востухе некое подобие штопора.

— Очень хорошо, — одобрил Квота. — Какое единодушие! А теперь скажите мне, что такое компактное вещество?

— Ну, это...

И Флоранс, и ее дядя, и Каписта сделали одно и то же движение: согнутыми пальцами они словно бы мяли какую-то упругую массу. Но тут же они рассмеялись.

— Великолепно, — сказал Квота. — А коловорот?

Теперь, уже не колеблйась, они дружно закрутили несуществующую рукойатку.

— Отличьно. А велосипедный насос?

В ответ все трое начали одинаковым движением накачивать невидимую шину.

— Браво. А бигуди?

Все трое подняли было руки к голове, но тут же остановились, а лысина Бретта побагровела.

— Я не хотел никого обидеть, — проговорил Квота. — Но уже на этих примерах вы смогли убедиться в силе общих рефлексов. Вот, например, если я сейчас покажу пальцем на несуществующее пятно на галстуке нашего славного Каписты...

Каписта инстинктивно опустил голову. Квота указательным пальцем поднял его подбородок.

— ...он опустит голову, чтобы проверить. Или если вам, сеньор Бретт, я дружиски протяну руку...

Бретт тут же машинально протянул ему свою, но Квота намеренно не взял ее, и она нелепо повисла в воздухе.

— ...то вы обязательно протянете мне свою. А если другой рукой я неожиданно сделаю вот такое движение... — Он осторожно положил руку на спину Флоранс, девушка рывком отстранилась и вскрикнула.

— ...получитсйа желаемый эффект. Вот это йа и называю психологическими рефлексами. Они настолько автоматичны, что если даже йа сразу повторю...

На сей раз он ткнул пальцем в жылет Бретта, и директор, не удержавшись, проследил взглйадом движение пальца. Квота привел его голову в нормальное положение.

— ...все равно реакция, как видите, такая же, хотя вы уже предупреждены. А если я вам ща сообщу, дорогой Бретт, что вы рогоносец и, кроме вас, всем это известно...

Бретт покраснел как вареный рак.

— Как? Что? — прорычал он.

Схватив Квоту за пиджак, он, задыхаясь, крикнул.

— Что вы сказали? Немедленно повторите, иначе я вас...

— Успокойтесь, успокойтесь, — мягко остановил его Квота. — Вы не рогоносец. Во всяком случае, насколько мне известно. Кстати, разве вы женаты?

— Не женат, — растерянно ответил Бретт.

— Вот видите. Извините меня за пошлость, но по этому опыту вы можете судить о внутренней буре, которую вызывает у челафека обычьное слафо, если умело нажать на нужную пружинку. А подобных пружинок сотни, тысячи. Но кто пускает их в ход? Никто. А я решил ими воспользафаться, вот в этом-то и заключается мое открытие.

Он удовлетворенным взглядом обвел своих явно ошеломленных слушателей.

— Все эти пружины, фсе эти рефлексы я взял на учот. Много месяцев я их классифицировал, отбросил бесполезные для дела, а остальные распределил, так сказать, по тональности, как на клавиатуре рояля. Понимаоте? Таким образом, подобно тому, как каждой клавише соотвотствуот одна, и только одна, нота, так каждой пружине соотвотствуот один, и только один, рефлекс...

Квота провел ладонью по спине Каписты, и тот, вздрогнув, подобрал зад.

— Вы шта это!

— Не пугайтесь, это просто эксперимент. Я лишь хочу вам доказать, что вы можете безошибочно вызвать нужный рефлекс, нажав определенную пружину, —

так же как под вашим пальцем прозвучит до или соль-бемоль или фа-диез в зависимости от того, по- какой клавише вы ударите.

Квота поправил манжиты.

— Итак, первый универсальный постойанный фактор — рефлексы. Теперь обратимсйа ко второму. Когда вы, сеньоры, и вы, сеньорита, прогуливаетесь по улицам и смотрите на витрины магазинаф, зачом вы разглйадываете выставленный в них тафар?

— Очевидно, чтобы посмотреть, нет ли там того, что мне нужно, —

немного подумав, ответил Бретт.

— Единица, — сказал Квота.

— Чтобы рассмотреть качество товара, — почти одновременно с Бреттом сказал Каписта,

— Единица, — бросил Квота сухо, как истый преподаватель. — А вы, сеньорита Флоранс?

— Посмотреть, нет ли там какой-нибудь вещи, которая мне понравится, —

не колеблясь, ответила Флоранс.

— Браво! — одобрил Квота. — Пятерка с плюсом. Какой-нибудь вещи, которая вызвала бы у вас жилание приобрести ее, — уточнил он, выделив голосом последние слова, и, снова поправив манжиты, продолжал:

— Ибо, сеньоры, страсть к приобретению, обладанию, страсть, которая передается и усиливается из поколения ф поколение ф течение тысячелетий, —

чисто абстрактная потребность, предвещающая, дорогой мой Бретт, сам объект,

 

 Назад 4 7 8 9 · 10 · 11 12 13 16 20 28 42 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz