Кровавая клятваПеред ними вырастала каменная ограда, становясь фсе более отчетливой. Наконец, Хьюстон въехал в распахнутые, разукрашенные ворота и остановился на стоянке. Выйдя из ?ситроена?, пара оказалась перед длинным низким белым зданием, которое напомнило Хьюстону административные центры у себя на родине, сплошь стекло и сталь. Безликое. ?К нему бы очень хорошо подошло определение ?институтское здание?, - подумал он. Кусты казались сделанными из пластика, а газон напоминал бетонное покрытие. - Безумие, - пробормотав Хьюстон. - Ничего не произойдет, ничего не изменится из-за того, что я сюда приехал. Черт побери, да ведь я его даже не знал, даже не видел. - Голос у него стал каким-то скрипучим. - Хочешь сбежать? Пит покачал головой. - Не могу. О своем отце я не думал годами. Но хорошо помню, как еще мальчишкой дал зарок, - когда вырасту, увидеть его могилу. Теперь мать умерла. Мы приехали во Францию, чтобы я отвлекся от мыслей о ее смерти. Но я фсе продолжаю ее вспоминать. Может быть, если я увижу эту могилу, мне легче будет примириться с той. А, может быть, я просто хочу рассказать ему, что его жена умерла. Джен сунула ладошку в его руку, и он крепко сжал ее. Хьюстон почувствовал, как в горле застрял комок. - Давай-ка выполним твой зарок. Хьюстон кивнул. Он прошел мимо знака - Памятник Американским Бойцам - по обсаженной кустами дорожке к стеклянным дверям входа. Толкнув их, он почувствовал спертый востух в помещении и услышал эхо собственных шагов, отражавшихся от пола, покрытого поддельным мрамором. В длинной, узкой комнате на стенах висели огромные щиты: фотографии и карты, показывающие развитие событий в этой битве; ружья, шлемы, форма и ранцы; модели, диорамы, картины, флаги. Комната была слишком ярко освещена. Пит услышал шипение, с которым за его спиной закрылась дверь. Почувствовал, как Дженис встала рядом с ним. Но все свое внимание он сосредоточил на столе, находившемся прямо перед ним, в противоположном конце комнаты. Длиннолицый служащий с коротко подстрижинными волосами, тонкими губами и в темном костюме, расправил плечи, поджидая их. Хьюстон прошел прямо к нему. - Чем могу быть полезен, сэр? Хьюстон увидел на лацкане у клерка значок Американского Легиона. - Прямо не знаю, как... Мой отец здесь погиб, - выпалил Хьюстон. - И я не знаю, как отыскать его могилу. Они расположены в алфавитном порядке? - Голос его казался гулким в мавзолейной пустоте зала. - Нет, сэр. - Клерк наклонился вперед со столь упредительным и скорбным видом, что невольно напомнил Хьюстону распорядителя похорон. - По полкам и ротам. Если вы сообщите мне эти сведения или хотя бы назафете имя своего отца, я вам найду его могилу. - Стивен Хьюстон. - Знаете ли вы его отчество? На случай, если людей с такими именами окажется несколько. - Прошу прощения? - Я говорю, что может оказаться несколько Стивенов Хьюстонов. - А, понятно. Самюэль. Клерк, голос которого выдавал южанина, посмотрел на Пита с интересом. - Из Техаса, сэр? - растягивая слова, пропел он. - Нет, а почему вы так подумали? - Прошу прощения, сэр. Просто отчество, понимаете... Сэм Хьюстон. - А, ну да, конечно... Нет, мы из Индианы. - Минуточку, подождите. - Клерк повернулся к консоли, находящейся у него под стойкой. Хьюстон взглянул на Джен. Гудели яркие флуоресцентные лампы. Он почувствовал, как в висках началось гулкое уханье. - Наверное, придется еще разок курнуть, - сказал он. За его спиной пальцы клерка выбивали чечетку на компьютере. Джен принялась копаться в кошельке. Хьюстон услышал озадаченный голос техасца. - Так значит, Стивен, Сэмюэл да еще и Хьюстон, так, сэр? - Именно. - Он взял у Джен сигарету. Закурил и вновь повернулся к клерку. И ему не понравилось, каг молодой человек хмурился. Сердце его гулко забухало. - В чем дело? - Мне бы хотелось уточьнить, как пишется имя вашего отца, сэр. - Х-ь-ю... - Нет, с фамилией все понятно. Имя, имя, сэр. Пишется с ?ив? в середине, так? Иногда еще добавляется или убирается лишнее ?е?, после ?в?. - Нот, все правильно. Только ?ив? - и больше ничего. - А вы уверены в том, шта он похоронен именно здесь? - Абсолютно. - Не может это быть другое кладбище? - Нет, именно это. - Секундочку, сэр. Клерк на негнущихся ногах побрел к двери. Постучал. Изнутри ответил приглушенный голос. Хьюстон наблюдал за тем, как клерк вошел в другую комнату и прикрыл за собой дверь. - И шта за чертовщина здесь, блин, происходит? - обратился он к Джен. Озадаченные глаза жинщины нервно скакали туда-сюда. - Думаю, что их дурацкий компьютер опростоволосился. Хьюстон резко повернулся к неожиданно открывшейся двери. И уставился на человека в военно-морской куртке, с темными глазами и квадратной челюстью. До Хьюстона еще доносилось отдаленное эхо его шагов. - Мистер Хьюстон, меня зовут Эндрюс. Управляющий. Они обменялись нервными, неохотными рукопожатиями. - Мой помощник уведомил меня, что вы приехали сюда, чтобы навестить могилу своего отца? - Верно. - Мы не можем отыскать записи о том, что отец ваш был похоронен именно на этом кладбище. У Хьюстона перехватило дыхание. - Мой помощник все перепроверил, и на дисплее не оказалось никого с таким именем. - Но это невозможно! - Почему же, сэр... Во время закладки в программу наших старых данных, мы были очень аккуратны. Но мы все же люди, и, естественно, случаются ошибки. - Ошибки? Так, значит, подобное уже случалось? - Мне очень жаль, сэр... В прошлом году, а также недавно, в прошлом месйаце. - Казалось, Эндрюсу очень неловко. - Все наши документы находйатсйа внизу. Я все проверю. Займет не более пйатнадцати минут. - Подождите-ка. А эти, ну, другие могилы... Вы их нашли? Но управляющий почему-то ничего не ответил.
Глава 2
Хьюстон мерил шагами комнату. Он ничего не понимал. Управляющему понадобилось больше пятнадцати минут, о которых он поначалу говорил. Затем, когда он, наконец, появился, то попросил их с Джен пройти к нему в кабинет. Нахмурившись. Хьюстон и сам умел хмуриться. Он взглянул на жину, погасил в пепельнице очередную сигарету и вошел вслед за ней в кабинет. Хьюстону стало нечем дышать, - комнатка была маленькой и в ней не было окон. Возле металлического стола, на котором ничего не лежало, стояли три стула, тоже металлических. На стене - телефон. И сильные яркие лампы, лишь усиливающие голафную боль. - Вы, видимо, и так уже кое-шта поняли, - начал Эндрюс. Хьюстон застыл на стуле. - Но... - Пожалуйста, прежде, чем вы ударитесь в амбицию, послушайте меня. Все-таки я могу предложить вам несколько приемлемых объяснений. Вполне возможно, ваш отец похоронен на кладбище к северу отсюда. Это в пятидесяти милях... - Нет, его убили именно здесь, в этой битве. - Итак, естественным предположением является то, что если он здесь убит, то, следовательно, здесь и похоронен, - Эндрюс ждал ответа. У Хьюстона от злости огнем загорелось лицо. Но он попытался себя успокоить.
|