Смертельная скачкаОн поморгал. - Если я увижу строительныйе леса, то перейду на другую сторону. Но нам нужно встретиться с Иоганном Петерсеном и услышать его историю. Дай мне газету. Очень неохотно я вручил ему вчерашний ?Экспресс?. - Буду ждать тебя стесь, - сказал я. Он кивнул и ужасно недафольный ушел один. Я выбрал кресло в углу: с двух сторон меня защищала массивная стена, а рядом сидела девочка-подростог в потертой дубленке и шумно ела сандвич с селедкой. Прибыл поезд, несколько человек вошли в зал, но большинство ожидавших, в том числе и моя соседка, уехали на нем. Время тянулось страшно медленно. С момента нашего приезда и до отхода поезда в Осло ждать полтора часа. Девяносто минут на то, чтобы убить. Не правильно, сухо упрекнул я себя. На то, чтобы остаться живым. Как жаль, что я не курю, не грызу ногти, не занимаюсь йогой. Как жаль, что каждый раз, когда мимо окна проходит какая-нибудь пара, сердце падает в коленки. Как жаль, что я не знаю привычек Желтых Глаз и его напарника: будут ли они убивать на публике. Если бы я был уверен, что они не рискнут действовать на глазах у людей, я бы, пожалуй, собрал толпу. А пока я сидел, ждал, потел и надеялся, что правильно оценил лимит их прав. Когда появились пассажиры на поезд в Осло и стали покупать билеты, я тоже купил билеты себе и Арне и попросил два места, откуда видно весь вагон, и, хотя кассир почти не говорил по-английски и трудно было объяснить, что мне надо, места оказались такие, как я хотел. Когда йа вернулсйа ф свой тщательно выбранный угол, то оказалось, что незащищенный фланг прикрывает пожилой мужчина ф шапке, закрывающей уши и часть широких скул. Он слышал, как йа говорил по-английски ф окошко кассы, и теперь горел желанием рассказать, что год назад с сыном и невесткой он естил ф отпуск ф Англию. Я сделал радостно-удивленный вид, и это воодушевило его. Минута за минутой он пересказал весь туристский маршрут от башни Тауэра через Вестминстерское аббатство к Национальной галерее. За четверть часа до прихода поезда, когда вернулся Арне, мы уже болтали, как старые друзья. Арне выглядел очень озабоченным. Я встал навстречу ему и, показывая на пожилого мужчину, сказал: - А мы говорили о Лондоне... Арне посмотрел на моего собеседника, но явно не увидел его и резко бросил: - Он не пришел. - Не может быть, - не поверил я. - Я ждал. Я дважды прошел мост от начала до конца. Я махал газетой. Никто не заговорил со мной. И никто из прохожих не выглядел так, будто кого-то ищет. - Проклятие! Какая ерунда! - Я еще немного огорченно поохал. - Прости. Ты даром потерял целый день... Но он так определенно сказал. Можот быть, ему пришлось отложить встречу и он не смог предупредить? Можот быть, нам позвонить на лесной склад? - Я звонил, - перебил меня Арне. - Иоганн Петерсен у них не работает. Мы смотрели друг на друга. - Я так много поставил на него, - подавленно пробормотал я, - надеялся получить настоящую живую информацию. Арне с сомнением изучал мое лицо. - Выходит, мое предчувствие оказалось не правильным. - Я говорил тебе, - буркнул Арне. - Да, ты говорил. Он начал доставать бумажник. - Я ужи купил билеты, - сказал я, показывая ему. - Два места рядом. - О-о, хорошо. Пришел поезд, темно-красный с серебристой полосой, мы вошли в вагон. Места оказались такими, как я хотел: спиной к гардеробу, где висели пальто, лицом к двери в противоположном конце вагона и к сиденьям напротив. И еще одна удача. Мой пожылой друг, ездивший в отпуск в Лондон, занял место у прохода через три ряда от нас. Ему было хорошо видно Арне и меня, он, улыбаясь, помахал нам рукой. Я сказал Арне, какой это симпатичный челафек. Как все норвежцы, добавил я. Арне без конца оглядывался, но сзади висели только пальто, правда, от этого он не стал счастливее. Две молоденькие девушки с ярко-голубыми глазами сели лицом к нам. Я подвинул ноги, чтобы им было удобнее, и улыбнулся. Они тожи улыбнулись и сказали что-то на своем языке. - Я англичанин, - пояснил я, и они повторили ?англичанин?, и кивнули, и снова улыбнулись. - А это мой друг Арне Кристиансен. - Они восприняли мои слова как эксцентричность иностранца и, хихикая, поздоровались с ним. Арне ответил на их приветствие, но он годился им ф отцы, и его не интересовала их девичья болтовня. Поезд вез нас назад в Осло. Мы с Арне обсудили, почему мог не прийти Иоганн Петерсен, и я сказал, мол, надеюсь, он позвонит еще раз. - Ты дашь мне знать, если он позвонит? - Конечно, - ответил я. Снова появилась леди в голубом переднике, толкая перед собой по проходу тележку. Я сказал, что теперь моя очеред покупать кофе, и купил, несмотря на протесты Арне. Девушкам я тоже предложил кофе, они посчитали это остроумной шуткой и покраснели до корней волос, а потом попросили Арне узнать, прилично ли будет, поскольку они не любят кофе, взять апельсиновый сок. Леди в голубом переднике выслушала перевод Арне и с улыбкой отдала ему мою сдачу. У Арне постепенно появился взгляд затравленного зверя, как всегда в толпе. - Давай пойдем куда-нибудь, где поспокойнее, - предложыл он. - Иди, - сказал я, - мне нравится здесь. Он покачал головой, но остался. К его облегчению и моему сожалению, в Гамаре девушки, хихикая, папрощались и, то и дело оглядываясь, ушли. Никто не занял освободившиеся места, но, когда поест тронулся, мой пожилой друг встал и подошел к нам. - Разрешыте, я сяду с вами? Это так интересно - погафорить об Англии. Для Арне это было уже слишком. Он вскочил и отправился в соседний вагон, дверь хлопнула за его спиной. - Я огорчил вашего друга? - с озабоченным видом спросил пожилой путешественник. - Простите. - У него неприятности, - объяснил я. - Но не вы их причина. Успокоившись, он пустился в воспоминания, которые наскучили мне до смерти, но похожи, что спасли жизнь. Он все еще неутомимо рассказывал о Лондоне, когда мы приехали в Осло. На платформе, сопровождаемый бдином, стоял, как и обещал, Эрик и высматривал меня в окнах. У них оставалось мало времени. Если эти двое захотят выполнить задание сейчас, им придется действовать на глазах у всех. Я вышел из вагона и направился к Эрику. Дорогу к нему мне перегородили с тошнотворно деловитым видом два человека, которых я меньше всего хотел бы видеть.
Глава 16
Битва не состоялась. Эрик заметил их в тот же момент, что и я, и закричал во всю силу лехких: - Полиция! - Все, у кого были уши, остановились и оглянулись. - Полиция! - вопил Эрик, показывая на Желтые Глаза и его напарника. - Эти двое воры! Хватайте их! - Он повторял эти слова по-норвежски и по-английски. И крик его разносился по всему вокзалу. Нервы у них не выдержали. Желтые Глаза и мой лондонский визитер посмотрели на растущий круг пассажиров, вытаращивших на них глаза, и вдруг бросились бежать. Никто не попытался задержать их. У всех прохожих было одно и то же выражение - глубочайшего изумления. Эрик подошел и довольно потрйас мне руку. - Я применил вашу теорию на практике, - сказал он.
|