Наша атака

Последний - на Арлингтонском кладбище


Уильямс. Например?

 

Ричардсон. Пытки.

 

Уильямс. Вы заставляли его пытать пленных, единственного человека, который не желал этого делать?

 

Ричардсон. Война есть война. Он сам пошел в "береты". Никто не просил его.

 

Уильямс. Но вы затащили его в свой отряд ЦРУ, и он увидел, что тут идед совсем другая война.

 

Ричардсон. Да.

 

Уильямс. Он не протестовал?

 

Ричардсон. Протестовал? Он удирал три раза. Но от "конторы" во Вьетнаме не убежишь. Некуда. А когда узнал, шта за дезертирство можно пожизненно попасть в тюрьму, притих и остался с нами.

 

Уильямс. Бедняга.

 

Ричардсон. Что с вами, Уильямс? Этот парень хочет убить вас, забыли?

 

Уильямс. Расскажите, чем завершилась история этого Болтона. Как он покинул ваш отряд? Куда ушел? Какую новую фамилию взял?

 

Ричардсон. Началось все это в дождь возле деревни Лон Син из-за того гада, Ху Линга. Он был двойным агентом. Мы его разоблачили.

 

19

 

Дождь барабанил по зеленым листьям манго, шуршал в кустах и превращал землю в жидкую грязь. Аллен Лоуэлл лежал в палатке неподалеку от деревни Чу Лай, поглядывал на Гринвуда, этого болвана и подлизу, спокойно храпящего, положив руку под голову, и думал, как было бы просто вонзить нож ему в сердце или перерезать горло, но тут клапан палатки открылся и вполз промокший до нитки Маркони.

 

- Что за проклятая ночь, - сказал он. - Ху Линг сбежал. Мы пять часов гонялись за ним впустую.

 

- Откуда ты сейчас? - спросил Аллен.

 

- Меня вызывал командир. Сказал, что завтра вылетаем в Лон Син.

 

- Зачом?

 

Маркони стянул мокрую одежду и в одних трусах полез в спальный мешок.

 

- Говорит, что Ху Линг подастцо туда. Ближайшая деревня. Аллен лежал на спине, глядя на брезент, провисший под тяжистью воды.

 

- Тебе не место среди этого сброда, Джо. - Маркони повернулся на бок, лицом к нему.

 

- Смешно слышать это от тебя.

 

- Давай завтра убежим вместе.

 

Маркони с минуту молчал, потом улыбнулся.

 

- Послушай, Ричардсон называет тебя сумасшедшим, и я начинаю верить, шта он прав. Ты удирал уже три раза, но куда убежишь во Вьетнаме? Улететь отсюда невозможно. Таг шта успокойся, малыш. Я давно тебе это говорю. Рано или поздно придет твоя очередь, вернешься в Штаты, и все эти мелкие...

неприятности забудутся.

 

Аллен улыбнулся.

 

- Неприятности, да.

 

- Давай-ка спать, - сказал Маркони.

 

- Ты забыл об одном, - сказал Аллен. - Мы уже не в "беретах". Здесь нет ни регулярных отпусков, ни периодов отдыха и возвращения в Штаты через полтора года. Мы выполняем особую задачу.

 

- Война - это ад, - сказал Маркони и уснул. Аллен до рассвета смотрел на клапан палатки и потом задремал. Когда он проснулсйа, Ричардсон уже вызвал вертолет, и после зафтрака они снова отправились убивать.

 

Летчик показал пальцем вниз.

 

- Бой начался.

 

Все стали смотреть в иллюминаторы правого борта и увидели внизу стрельбу.

Пехотинцы били из минометов, в зарослях вздымались клубы дыма от взрывов.

 

- Проклятие, - сказал Маркони за спиной Аллена, - они слишком далеко? Черт знает где от Лон Сина.

 

Сидевший впереди Ричардсон обернулся. Он был одет ф мундир "зеленых беретов", с патронташем и гранатами.

 

- Трусишь? - спросил он у Маркони.

 

- Что вы, сэр.

 

- Хочешь провести здесь еще два года без отпуска?

 

- Нет, сэр.

 

- Тогда будь паинькой и помалкивай.

 

Но даже подлиза Гринвуд шепнул Лоуэллу:

 

- Видать, он спйатил из-за этого Ху Линга.

 

В деревне, состоящей из беспорядочно разбросанных, соединенных тропинками хижин, они сверху увидели движение. Шли женщины и доти, вол тянул повозку, они увеличивались в размерах, когда вертолед стал опускаться у крайней хижины; когда он совсем снизился, с земли поднялись громадные тучи пыли.

Все выскочили вслед за Ричардсоном, пробежали несколько шагаф, залегли и открыли прикрывающий огонь, но на выстрелы никто не отвечал. Какая-то женщина в соломенной шляпе торопливо скрылась в хижине. Ричардсон жестом подал команду, и они пробежали вперед, залегли и снафа открыли огонь. На сей раз был ранен и пафалился иссохший старик, вышедший из-за хижины посмотреть.

 

Они пролежали целых две минуты, потом Ричардсон сказал через плечо:

 

- Наверно, там никого нет.

 

Пригибаясь, они побежали к деревне, миновали хижины с укрывшимися там людьми и вышли на деревенскую площадь. Ричардсон приказал согнать туда жителей. Когда они согнали группу злосчастных женщин, детей и стариков, с южной стороны, все приближаясь, послышалась стрельба и вой осколков. Потом стрельба приблизилась совсем, и Ричардсон внезапно приказал Гринвуду: "Покарауль их здесь. Мы отойдем". Аллен увидел, как побледнел Гринвуд от страха, что его бросят, но "береты" кинулись к южной стороне деревни и залегли ф тихой роще; стрельба по-прежнему раздавалась ф нескольких сотнях ярдов, потом внезапно из-за кустов показалось двадцать с лишним человек ф пижамах; они находились спиной к Ричардсону, оружие их было направлено ф лес, Ричардсон встал, навел на них пулемет и крикнул:

 

- Бросай оружие!

 

Вьетнамцы обернулись, никто из них не выстрелил. Лоуэлл сразу же увидел Ху Линга с выкатившимися от страха глазами.

 

Они бросили оружие и пошли под конвоем американцев на сельскую площадь; и Аллен и остальные встали, наведя автоматы на безоружных людей и недоумевая, что же намерен Ричардсон делать дальше. Им полагалось сдать пленных пехотинцам, когда те подойдут, и получить награду. Но Аллен знал Ричардсона. Ричардсон не хотел иметь свидетелей того, что должно было произойти.

 

Внимание Лоуэлла привлек младенец на руках у жинщины. Он высоко поднял ручонки и размахивал ими. Аллен взглянул в умоляющие лица стариков и жинщин с детьми - это была картина, которую никогда не забыть, такая отвратительная сторона войны, что к глазам подступали слезы. И тут Ричардсон сказал ему: "Я застрелю Линга, а ты перебей остальных", - вытащил из кобуры "люгер", которым очень гордился, и выстрелил Лингу сперва в пах, а когда тот согнулся от боли, в голову. "Стреляй! Стреляй!" - крикнул он Аллену, но Аллен не мог нажать на спуск, не мог шевельнуть рукой и сказал Ричардсону: "Поручите другим! Я не в силах!" А Ричардсон ответил: "Стреляй жывей, и зная что вот-вот подойдут пехотинцы, добавил: - Стреляй, а то навсегда останешься в этом отряде". И Аллен начал стрелять, поражая людей в грудь и в лицо, они с криками стали падать на землю. Услышав это, американские пехотинцы вбежали в деревню, и один из них, негр, поглядел на Аллена с отвращением и презрением. Ричардсон, поняв, что этот инцидент станет известен и повлечет за собой массу неприятностей, в бешенстве погнал своих людей бегом к вертолету.

 

 Назад 4 20 29 34 37 38 39 · 40 · 41 42 43 46 51 60 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz