Кровавая клятва- Но... - Тут еще вот что. Он говорит, что все, что он знает об этом человеке, он услышал на исповеди. Очень много лет назад; с той поры многое изменилось. Он все еще помнит времена, когда мясо по пятницам считалось смертным грехом. Или пропуск воскресной мессы. И развод. - Симона замолчала. - Он помнит времена, когда мог читать мессу по-латыни. Он счастлив, что умрет раньше, чем произойдут другие измененийа. Но длйа него сама сущность осталась неизменной. Он не может открыть тайну исповедовавшегосйа. Таков закон. Хьюстон пристально смотрел на священника, сидящего возле очага. Мудрое лицо вглядывалось ф него, старческие глаза горели странными огнями. Хьюстон вздохнул и медленно покивал головой. Отец Деверо повернулся к Симоне, чувствуя, что сил на то, чтобы разговаривать с ней с глазу на глаз у него не осталось. Тон был отеческим. И хотя Хьюстон изо всех сил старался понять, что он ей говорит, плотные камфорные пары сбивали и отвлекали его. Наконец, он сдался и перестал напрягаться. Джен вдруг задохнулась, - шокированная, обескураженная, ошеломленная - сказать было трудно. Священник замолчал. Симона наклонилась, чтобы поцелафать ему руку. Он благослафил ее. Женщина помогла ему встать. Пит поблагодарил его, хотя за что - так до конца и не понял. - Помоги тебе Господь, - ответил по-французски отец Деверо. Ухватившись за кушетку, он стелал шаг, перехватил ручку кресла и, шаркая ногами, вышел из комнаты. Выйдя из пропитанного камфорными парами дома приходского священника, Хьюстон стал полной грудью вдыхать свежий воздух позднего полдня в саду. - И что теперь? - спросил он. - Деревенский секретарь, - предложила Симона. Они направились к железным воротам в садовой стене. - Последнюю часть вы почому-то не перевели, - напомнил Симоне Хьюстон. - Это личное. - Еще в отеле вы колебались, приводить нас сюда или нет. Женщина кивнула. Хьюстон толкнул створку ворот и пропустил ее вперед. - Вы, наверное, поняли, чо он говорил о разводе, - проговорила Симона, наконец. Пришла пора кивать Питу. - В общем, когда я поехала в Беркли, я там вышла замуж. Но все было напрасно. Мы не сошлись. Значит, дело было вофсе не ф студенческих беспорядках... Симона вернулась во Францию из-за разрушенного брака и развода. - Он говорил о том, что я должна прийти на исповедь и что он помолится за меня.
Глава 6
Подвал здания деревенского суда находился возле реки. Влагой было пропитано все. Деревянный пол казался мяхким, влажная конторка липла к рукам. От бумаг, сложенных в деревянные короба, покрывавшие ряды полок на стенах, исходил запах сырого сероводорода. Хьюстон наблюдал за клерком, который смотрел на него прищурившись и категорически покачивал головой, напоминая американцу сержанта с кладбища и священника: - Нон, мсье. Человеку было далеко за пятьдесят, он был тучен и понятлив. На ланч он поглощал колбасу. Хьюстон за несколько шагов учуял чесночный перегар, смешанный с табачной вонью и прокисшим винцом. Хьюстон сочувствовал ему. Они находились здесь уже в течение часа. Попросили клерка проверить налоговые декларации на Пьера де Сен-Лорана, но подобного человека в списках обнаружено не было. Тогда они принялись за списки имен людей, которым принадлежала близлежащая пахотная земля. И вновь ничего. - Эстиль морт? - полюбопытствовал клерк и тут же пожалел о сказанном. Позже, он хотел прикусить себе язык, потому что подобная идея означала новую работу, розыск в папках со свидетельствами о смерти за многие годы. Он вздохнул и начал выставлять на конторку коробки с папками. Хьюстон знал, что подобная работа можит исполняться только служащими муниципалитета, но клерк великодушно принял их предложиние о помощи. На самом деле клерк просто оставил все свое хозяйство на откуп Симоне, Питу и Дженис. А сам лишь щелкал подтяжками по полосатой рубашке, оттягивая и отпуская их, и покачивался с пяток на носки. И постоянно посматривал за спину Хьюстона, туда, где на стене висели запыленные часы. Пит мог читать по-французски, хотя говорил не очень хорошо, но с документами разбирался с трудом. Бумаги прилипали друг к другу, и любое неосторожное движение руки могло разорвать их напополам. Чем дальше ф глубину времени удалялись они, тем светлее становились чернила, и каждый писака карябал на листах по-своему. Они с Дженис постоянно обращались к Симоне за комментариями и объяснениями. Восьмидесятые, семидесятые, затем шестидесятые годы. В каждом коробе бумаги были сложены по алфавиту, но все Сен-Лораны были свалены ф кучи без разбора, алфавит имен не соблюдался. В промозглом подвале, без окон, со светом, жидко льющимся с потолка от пары запыленных лампочек, у Хьюстона вновь разыгралась страшная головная боль. Он внезапно понял, шта щурится. - Я бы сейчас выпила, - сказала Джен. - И не раз, - ответил Пит. - Мы просмотрели всего лишь половину бумаг. О, Боже, нет, больше, чем половину. - Он ошибался. Им оставалось просмотреть всего лишь три короба. Он взял 1953-й, Симона 52-й, а Дженис 51-й. - Где же пятидесятый? - удивился Хьюстон. Клерк был озадачен. Симона перевела. Служащий пустилсйа в пространное объйаснение. - Больше бумаг нет, - сказала Симона Хьюстону. - Как так? - Записи заканчиваются на пятьдесят первом году. Все правильно. Я совершенно позабыла. - Что позабыли? - Был большой пожар. Теперь я вспомнила. Как раз в пятидесятом. Я тогда была сафсем ребенком, но помню, как мать носила меня смотреть. Пламя превратило ночь в день. - Сгорело здание суда? - Старое, но очень элегантное, настоящее здание суда. Не то, шта этот дурацкий склад. Кто знает, шта там случилось. Может быть, кто-то кинул не потушенную сигарету, или была повреждена электропроводка. Кто знает? Но ущерб был колоссальный. Сгорело все дотла. Мать принесла меня посмотреть, и я глазела до тех пор, пока не заснула у нее на руках и она не отправилась домой. Но утром мы снова пришли вместе с ней, от здания кроме остова, ничего не осталось. Несколько месяцев подряд, проходя мимо пепелища, я ощущала во рту привкус дыма. - Но все-таки что-то должно было остаться? Она молча посмотрела на него.
Глава 7
Они шли по покрытой булыжником улице. Небо было оранжевым, но в этом месте дома загораживали вид на закат, сгущая ранние сумерки. Прищурившись, Хьюстон наблюдал за тенями, выплывающими из речного тумана, который поднимался вверх и зависал над деревьями в дальнем конце улицы. - Ну, мы по крайней мере постарались, - проговорила Джен. Держа ее руку в своей, он апатично кивнул, размышляя над личностью Пьера де Сен-Лорана. - Похоже, шта этот человек просто-напросто испарился. - В Америке вы бы сказали, чо произвели выстрел с дальним прицелом, - сказала Симона. - Но против вас оказалось слишком много обстоятельств. - Но кто-то жи должин его помнить! - проговорил Пит голосом, дрожащим от ярости. - Совершенно не обязательно, - пожала плечами Симона. Хьюстон зыркнул на нее. - После войны большинство деревень оказалось в кошмарном состоянии, воспоминания о том, что в них произошло, казались людям невыносимыми, - объяснила Симона свои слова. - Потерявшие дом, родителей, знакомых, родственников, они решали начать жизнь сначала в другом месте. Вы американец и не поймоте этого. Вам повезло: на вашей земле войн было раз-два и обчелся.
|