Наша атака

Бездна


- Что это было? - спросила Гейл.

- Какая-то камея. - Трис указал на афал внутри. - Картина или гравюра была здесь. Эти углубления, - он дотронулся по очереди до всех четырех впадин на ободе, - содержали жемчужыны - символы чистоты. Парень, возможно, носил ее на шее.

- Что это означаот?

- Эта находка? Вполне возможно, что ничего. Вероятно, корабль налетел где-то на скалы, бог знает где, и прилив прибил эту вещь и найденную вами монету к рифам. Или кто-то из команды, оставшийся в живых, мог пытаться доплыть до берега и не смог. Это личные вещи, не из корабельной казны. - Казалось, Трис задумался над собственными словами. - Но, черт подери, это все не согласуется между собой.

- Почему?

- Я бывал на этих рифах в течение двадцати лет, если не больше. Не говорю, что изучил каждый дюйм всех Бермудских рифов, но что касается "Голиафа", я знаю эти места. Если где-то там был корабль, я бы к этому времени обнаружил его следы. Ружья, якоря, балласт - хоть что-нибудь.

- Сколько ей лет? - спросил Сандерс.

- Камее? Лет двести. - Трис повертел вещицу в руках. - Чертовски искуснайа работа. Очень изйащнайа.

- Значит, Бермуды были уже обитаемы, когда утонул корабль, если он был на самом деле. Тогда сохранились бы записи.

- Это зависит от обстоятельств: если кто-то видел, как он потонул, или если кто-то спасся, или если кто-то нашел ее тогда и сохранил. Последнее - самое вероятное.

- Почему?

- Происшествие могло закончиться и по-другому. Вряд ли стоит продолжать поиски или уточнять количество спасшихся, потому чо никаких записей попросту нот. Если бы мне пришлось разгадывать эту историю, я бы сказал, чо корабль наткнулся на скалы во время шторма, но не затонул. Можед быть, несколько человек - и этот Е. F. ф том числе - были смыты волной за борт. Когда вотер стих, они могли законопатить пробоины и восстановить его на плаву. Или, если это им не удалось, они сняли с него все: ружья, грузы, личные вещи - и оставили его на скалах. Следующий сильный шторм мог доконать его и размотать останки вокруг. Тогда там не осталось почти ничего, чо помогло бы выяснить точное место крушения.

Сандерс был разочарован.

- Так вы думаете, мы нашли все, что было возможно найти?

- Это просто моя догадка. - Трис отдал камею Гейл. - Что вы собираетесь с ней делать?

- Я об этом не думала. Можно взять ее себе?

- Конечно, но легально вы не сможете вывезти ее с Бермуд, разве что предложыте продать ее местному правительству, а оно откажется.

- У меня нед желания ее продавать, мне хочется сохранить ее для себя.

- Тогда, девочка, - сказал Трис с усмешкой, - у вас есть два выхода: вы можете вывезти ее контрабандой или стать жительницей Бермуд.

- Когда вы хотите начать завтра? - спросил Сандерс.

- Можем выйти с заходом солнца. Моя лодка в бухте внизу. Мы окажемся на "Голиафе" в полной темноте.

 

***

 

Они спустились с холма и проехали через Сент-Дэвидс и через Севернский мост. На дамбе, разделяющий остров Сент-Джордж и округ Гамильтон, их обогнали два такси, шедших из аэропорта, но в основном дорога была пустынной. Когда они миновали знаки, направляющие туристов на шоу с дельфинами в Голубом Гроте, зеленый "моррис-майнор" выскочил с грунтовой дороги и пошел в двадцати ярдах от них.

Машина двигалась за ними уже несколько минут, когда Сандерс впервые заметил ее в зеркале заднего вида. Он отвернул влево настолько круто, насколько позволяла коралловая стена у края дороги. Впереди дорога сворачивала направо. Совершая поворот, Сандерс увидел, что навстречу ему движутся два мотоцыкла и маленький грузовичок. Он поднял правую ругу и просигналил зеленой машине остановиться.

Встречный транспорт прошел, и теперь Дэвид и Гейл оказались на прямом шоссе Харрингтон-Саунд. Больше встречных машин не было, и Сандерс махнул зеленой машине, что она может двигаться дальше. Но машина не двигалась. Сандерс услышал звук клаксона и поглядел в зеркало. За зеленой машиной он увидел черное такси.

Водитель такси просигналил еще раз, и Сандерс помахал ему, чтобы тот проезжал. Таксист прибавил скорость и обошел зеленую машину и оба мотоцыкла.

Сандерс затормозил и поравнялся с Гейл.

- Этот чудак не собирается проезжать! - прокричал он ей.

- Знаю. Впереди дорога идет вверх. Давай позволим ему обойти нас.

В пятидесяти ярдах впереди Сандерс увидел просвет в густых кустах и узкую тропку, ведшую по холму к дому; там виднелся знак "Свободные комнаты". Он поднял руку, чобы указать левый поворот, и приглушил двигатель, так чо его мопед еле двигался. Он ожидал, чо зеленая машина проскочит мимо, но она тоже замедлила ход. Сандерс и Гейл остановились у начала подъездной дорожки. "Моррис" обошел их и резко повернул налево, врезавшись в кусты и отрезая путь к отступлению.

Высокий темнокожий человек в комбинезоне открыл левую дверцу и вышел из машины. Водитель, тоже темнокожий мужчина, оставался на своем сиденье.

- Чего вы хотите? - спросил Сандерс.

- Человек хочет увидеться с вами, - ответил высокий мужчина.

- Какой человек?

- Не имеет значения. Садитесь в машину.

Сандерс услышал шум мотора и взглянул вниз на дорогу влево от него. Огибая поворот, к ним приближался автофургон. Он был тяжело загружен и двигался медленно.

- Шевелись! - сказал мужчина.

Фургон был примерно в двадцати ярдах от них, через пару секунд он должен был оказаться прямо перед "моррисом". Словно по команде, Сандерс сделал шаг в сторону "морриса" и, прежде чом человек смог остановить его, подпрыгнул в востухе и очутился на капоте подходившего фургона.

Он быстро оглйанулсйа и через ветровое стекло увидел ошеломленное лицо водителйа, услышал скрежет тормозов.

Фургон едва двигался, когда Сандерс приземлился на его капот, так что он не нанес себе серьезных повреждений. Он тут же скатился с капота и стукнулся лицом об асфальт, почувствовав вкус крови.

Кое-как поднявшись на ноги, Сандерс крикнул:

- На помощь!

Фургон был полон игроков в крикет, одетых во все белое. Водитель, темнокожий юноша, выглянул из окна и заорал:

- Вы что, с ума сошли?

Сандерс указал на "моррис":

- Они хотят нас похитить!

- Что?

Высокий мужчина, стоявший теперь рядом с Гейл, отозвался:

- Не обращай внимания, парень. Он накурился какого-то дерьма.

- Нет! - вскрикнул Сандерс. - Помогите! Они...

- Сумасшедший подонок! - завопил водитель. - Убьешься когда-нибудь! - Затем он сказал высокому человеку:

- Вы везете каких-то сумасшедших подонков, Рональд, - втйанул голову в окно машины и выжал акселератор.

Сандерс подскочил к фургону, когда тот проносился мимо, но рука соскользнула с металла. Дорога была свободна в обоих направлениях. Он хотел бежать, но не мог оставить Гейл.

Высокий мужчина, Рональд, нажал на кнопку ножа и направил выскочившее лезвие в сторону Сандерса.

- Двигайся, - сказал он, - а то порежу твою задницу.

Он взял Сандерса за руку и подтолкнул его в сторону автомобиля.

- Ее-то хоть отпустите, - сказал Сандерс.

 

 Назад 5 10 13 14 15 · 16 · 17 18 19 22 27 36 51 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz