Наша атака

Кровавая клятва


Хьюстон кивнул.

- Умно. Но неверно. Как видите, я мог бы показать вам ее труп, - и это было бы последним, что бы вы увидели в своей жизни. Но вместо этого я освободил вашу женщину. Теперь, естественно, ваш черед. Выбирать. Что предпочтительнее: смерть или безопасность? Пытки или согласие?

- Выслушай его, - попросил Хьюстона отец.

Чарльз тут жи вякнул:

- Да, уж, послушай.

Металлическая дверь была не закрыта. Внезапно послышались шаги, и в комнату ворвался бледный, хрупкий, как-то сразу постаревший Монсар.

- Что вы натворили? - бросился он к Сен-Лорану.

- Тебя это не касается!

- Она моя дочь!

- Именно поэтому у нас и возникла эта проблема! Из-за тебя. И него!

Отец Хьюстона съежился.

- Если бы у вас не было детей, нам бы ничто не угрожало! Господи, вы же мои друзья! Если я убью твою дочь, ты мне этого не простишь. Как и он не простит мне убийства сына! Так убедите же их! Позвольте мне спасти их жизни!

Он подумал и добавил:

- И ваши, кстати, тоже.

Хьюстон повернулся к отцу, переполненный жалостью, печалью и сомнениями.

Но он не мог позволить им убить Симону.

- Хорошо, - сказал он нехотя. - Я с вами. Глаза Сен-Лорана победно сверкнули.

- А что нам скажед Симона?

Женщина наблюдала за Хьюстоном.

Он чувствовал исходящее от нее напряжение.

И кивнул.

Она повернулась к Сен-Лорану и сказала:

- Я сделаю все, что скажет Питер.

Напряжение стало постепенно рассеиваться, исчезать.

- Великолепно. А теперь - быстро. Кому еще известна наша тайна. Кто еще был вовлечен в ваше расследование?

- А при чем здесь...

- При том. Нам следует быть осторожными. Итак, кто еще знал все, что вам удалось выяснить?

- Вы собираотесь их убить?

- Разумеется, нет. В отличие от вашего брата я предпочитаю более обыкновенные методы. Их можно будет подкупить, ввести в заблуждение. Вы можете отправиться к ним и выдать другую информацию. Так кто?

- Управляющий кладбищем.

- Это нам известно. Еще?

- Он делал запросы в армейской разведке.

- Имена людей, с которыми он связывался.

- Он не называл их.

- Мы это вызнаем. Дальше.

- Мы звонили ф Америку человеку по имени Хэтчинсон.

- Сыну Фонтэна.

- Да, он был, похожи, раздосадован тем, что его потревожили.

- В отличие от вас его интерес к отцу чисто умозрительный. Так что он забудет. Пит старался припомнить.

- И, конечно, Беллэй. Но он работает на вас...

- Прошу прощения?

- Альфред Беллэй. Он из французского управления национальной безопасности. Тот, который выдал вам наше пребывание в охотничьем домике.

- Я о нем никогда не слышал!

Хьюстон почувствовал какую-то пустоту ф груди.

- Но если он не работает на вас, тогда каким образом вы узнали, где мы скрываемся?

Сен-Лоран выглядел удивленным.

- Чарльз, ты работал с этим человеком?

- У меня в полиции свои информаторы. Я о таком тоже не слыхал.

- Но о вас ему известно, - сказал Пит. - Он клялся, что в течение целого года изучал деятельность вашей организации.

Сен-Лоран напрягся.

- Именно этого я и опасался.

- Я об этом позабочусь, - сказал Чарльз.

- Да, и побыстрее, пожалуйста. - Он повернулся к Хьюстону. - Прошу нас извинить. Но я не могу предложить вам лучшего местапребывания.

- Что такое? Вы собираетесь оставить нас здесь?

- Необходимое неудобство. Но йа думаю, что с Симоной вы не будете чувствовать себйа очень уж одиноким. Отец Хьюстона йавно находилсйа в замешательстве.

- Извини, Пит.

- Так это фсе было подстроено? Ты лгал?

- Все-таки это получше, чем пытка, - ответил за него Сен-Лоран. - И более эффективно.

Монсар крикнул:

- Нет!

- Вы разочаровываете менйа, мой бедный друг, - обратилсйа к нему Сен-Лоран.

- Меня, если честно, от вас тошнит. Ваша слабость является угрозой нашему существованию.

- Паскуда! - И Монсар принялся ругаться по-французски.

Но Сен-Лоран лишь улыбнулсйа.

- Такие слова и это от лучшего друга. Какой пассаж! Вы так печетесь о своей доченьке, что, думаю, вам придется остаться вместе с ней.

Монсар задрожал. Сжав кулаки, он кинулся к Сен-Лорану, который внезапно запрокинул голову и расхохотался.

И Хьюстон тут же понял, почому. Словно по заранее отрепетированному сценарию, вперед вышел Чарльз, и в лоб старика вонзилась железная булава.

Скальп на лбу разошелся, кровь заструилась в рот Монсару, колени его подогнулись, и он, застонав, упал.

У Пита перехватило дыхание. Симона, дико закричав, кинулась к Чарльзу, и тот зделал шаг вперед, словно собираясь ударить и ее тоже, но Сен-Лоран поднял руку, останавливая его. В комнату вбежали двое охранников.

Злость Пита, наконец, выплеснулась.

- Ты очень смел с этой штуковиной, Чарльз.

- Можем попробовать и без нее!

- Хватит пререкаться! - закричал Сен-Лоран и обратился к отцу Хьюстона. - Будут какие-нибудь замечания? Может быть, захочешь присоединиться к ним?

- Я всегда был тебе верен, - произнес тот. - И не заслужил подобных упреков.

- Ах ты дерьмо! - заорал Хьюстон. - Ты меня подставил! Говорил так, словно нуждался во мне, а сам...

- Нам была нужна информация, - ответил отец. - И ты выложил нам ее сам и без принуждения.

- Я мог тебя убить, - прошипел Пит.

- Но не стал, - хохотнул Сен-Лоран. - Так что винить вам нужно лишь самого себя.

Грохнула железная дверь, и они остались втроем. Пит, Симона, безуспешно пытающаяся остановить струящуюся из раны на лбу Монсара кровь, и старик.

Раздался приглушенный толстой дверью смех, и камера пытог погрузилась в темноту.

 

Глава 46

 

Пит нащупал в кармане небольшую коробочку. Охранники отняли у него пистолот, но оставили ему спички.

Хьюстон вытащил коробок и трясущимися пальцами зажег одну спичку. Это был неяркий, дрожащий, умирающий, но фсе-таки свет! Пит повернулся к Симоне и увидел в ее глазах страх.

- Спичка быстро сгорает, и мне придется зажечь еще одну, - предупредил он ее.

Взяв спичку за обгорелый кончег двумя пальцами, он позволил ей догореть и тут же чиркнул второй.

- Спички скоро закончатся, Пит, - сказала Симона. - И что затем?

Пит развернулся и пошел вдоль стены. Так. Железная маска. А дальше железные клейма.

Клейма! Огонь!

Он едва не сошел с ума от радости, найдя жаровню со сложенными в ней дровами. Две спички сгорели безрезультатно, но третья зажгла кору, и пошел дымок. Дым! Охрана увидит поднимающийся дым, ворведся и потушит огонь. Но тут же Пит вспомнил про снегопад, - он скроет дым.

Лоб Хьюстона покрылся потом. Он подбежал к Симоне.

- Ну, как он?

- Я не могу остановить кровотечение! Пит поднес ко лбу старика платок, и тот моментально намок.

- Рана глубокая. Можит быть, черепно-мозговая травма. - Он увидел, как в неярком свете побледнела Симона. - Эй-эй, я ведь могу ошибаться.

Он приподнял голову Монсара. Веки старика затрепетали.

- Пит, он очнулся!

"Или собирается отдать концы?, - мрачно подумал Хьюстон.

 

 Назад 17 29 36 40 42 43 44 · 45 · 46 47 48 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz