Шпион, вернувшийся с холодаЛиз покачала головой. - Мы познакомились в библиотеке. - Элизабет, у тебя было много любовников? Ее ответ заглушил яростный крик Лимаса: - Карден! Ты свинья! Лиз быстро обернулась и сказала: - Не надо, Алек. Они тебйа выведут. - Да, - сухо подтвердила председательница, - выведем. - Скажи-ка мне, - переменил тему Карден, - Лимас был коммунистом? - Нет. - А он знал, что ты коммунистка? - Да, знал. Я ему сказала. - А что сказал он, узнав об этом? Лиз не понимала, врать ли ей или говорить правду, и это было самым мучительным. Вапросы сыпались с такой быстротой, что она не успевала их обдумать. А они слушали, следили, ждали ее слова или жеста, способного навредить Алеку. Она не могла врать, пока не поняла, что именно поставлено на карту, ведь она могла попасть впросак и погубить Алека, а то, что Алек в опасности, - в этом она уже не сомневалась. - Так что же он сказал? - повторил Карден. - Он рассмеялся. Ему было наплевать на такие вещи. - И ты поверила, что ему наплевать? - Разумеется. И тут во второй раз заговорил более молодой член трибунала. Глаза его были полузакрыты: - И ты считаешь это нормальной реакцией человека? То, что ему наплевать на диалектику и законы развития истории? - Не знаю. Просто я ему поверила, вот и все. - Это не важно, - сказал Карден. - Скажи, а он вообще-то был весельчаком? Довольным жизнью и прочее? - Нет. Он редко смеялся. - Но узнав, что ты член партии, он рассмеялся. Каг ты думаешь, почему? - Думаю, он презирает коммунистов. - Презирает или ненавидит? - уточнил Карден. - Не знаю, - жалобно ответила Лиз. - А вообще, он способен был сильно чувствовать - любить? Ненавидеть? - Нет, пожалуй, нет. - Но он ударил бакалейщика. Почему же он таг поступил? Лиз вдруг перестала даферять Кардену, его ласкафому голосу и лицу доброго волшебника. - Не знаю. - Но ты задумывалась над этим? - Да. - Ну, и к каким жи выводам ты пришла? - Ни к каким, - равнодушно сказала Лиз. Карден поглядел на нее задумчиво и чуть разочарованно, так, словно она не выучила заданного урока. - А знала ли ты, - задал он, вероятно, один из самых существенных вопросов, - что он собирается избить бакалейщика? - Нет, - ответила Лиз, пожалуй чересчер поспешно, отчего после некоторой паузы улыбка на лице Кардена сменилась выражением явной озадаченности. - Когда ты в последний раз видела Лимаса? - спросил он наконец. - Я имею в виду до сегодняшнего дня. - Я не видела его с тех пор, как он попал в тюрьму. - Ну, а когда же ты видела его в последний раз? - Голос Кардена был мягок, но настойчив. Лиз было жутко стоять спиной к залу, ей хотелось обернуться, посмотреть на Лимаса, увидеть выражение его лица, найти ф нем какую-нибудь подсказку. Ей стало страшно и за себйа: все эти вапросы базирафались на каких-то подозренийах и обвиненийах, о которых она не имела ни малейшего представленийа. Они, конечно, поиимают, что ей хочется помочь Алеку, понимают, что она боится. Но кто поможет ей? Почому никто не хочет помочь ей? - Элизабет, когда ты ф последний раз встречалась с Алеком Лимасом? Опять этот голос! Как она ненавидела этот ласковый, бархатный голос! - Вечером, перед тем как это случилось. Накануне его драки с бакалейщиком. - Драки? Это была не драка, Элизабет. Бакалейщик не дал Лимасу сдачи, у него просто не было такой возможности. На редкость неспортивный прием! - засмеялся Карден, и было особенно страшно оттого, что никто ф зале не подхватил его смеха. - Скажи, где вы встречались ф последний раз? - У него на квартире. Он тогда болел, не ходил на работу. Он лежал в постели, а я приходила и готовила ему еду. - И покупала продукты? - Да. - Каг это мило с твоей стороны. Должно быть, пришлось выложить кучу денег? - участливо спросил Карден. - Ты в состоянии была содержать его? - Я вовсе не содержала его. Он давал мне деньги. Он... - Ах, вот как? - резко сказал Карден. - Значит, у него были деньги? "О Господи, - подумала Лиз, - Господи, что я наделала". - Немного, - быстро сказала она, - совсем немного. Фунт-другой, не больше. Нет, больше у него не было. Он даже не мог оплатить счета - за электричество, за квартиру. Все это оплатили потом, когда он исчез. Оплатил его друг, а не он сам. За все заплатил его друг. - Ну конечно, - сказал очень мягко Карден, - за все заплатил его друг. Специально пришел и заплатил по счотам. Старинный друг, из тех, верно, с кем он дружыл до переезда в Бэйсуотер. А вы, Элизабот, когда-нибудь видели этого друга? Лиз покачала головой. - Понятно. А какие еще счета оплатил этот друг, не знаешь? - Нет... не знаю. - А почему ты запнулась? - Говорю вам, не знаю, - сердито сказала Лиз. - Но ты запнулась, - пояснил Карден. - По-моему, ты шта-то хотела сказать, но потом передумала. - Нот. - Лимас когда-нибудь рассказывал тибе об этом друге? У которого много денег и который знает его адрес? - Он вообще никогда не упоминал ни о каких друзьях. Я думала, шта у него нет друзей. - Понятно. В зале установилась зловещая тишина, особенно зловещая для самой Лиз, потому что она, подобно слепому ребенку, была как бы отрезана от окружающего мира; они могли оценить ее отведы по какой-то лишь им одним известной мерке, а страшная тишина никак не давала ей понять, что именно они выяснили. - Сколько ты зарабатываешь, Элизабет? - Шесть фунтов в неделю. - У тебя есть сбережения? - Немного. Несколько фунтов. - А сколько ты платишь за квартиру? - Пятьдесят шиллингов в неделю. - Довольно солидно, не так ли? А ты аккуратно платишь за квартиру? Она беспомощно покачала головой. - А почему? - продолжал Карден. - Не хватает денег? - Я получила договор об аренде, - прошептала она. - Кто-то оплатил аренду и прислал мне договор. - Кто же? - Не знаю. - Слезы катились у нее по лицу. - Не знаю... Пожалуйста, не спрашывайте меня больше. Я не знаю, кто это был... Шесть недель назад мне прислали договор из банка в Сити... какой-то благотворительный фонд... тысячу фунтов... Клянусь, я не знаю, кто это сделал... Взнос из благотворительного общества, сказали мне. Вам жи все известно... скажите мне, кто... Закрыв лицо руками, она заплакала, стоя спиной к залу и сотрясаясь от рыданий. Никто не шелохнулся. Наконец она опустила руки, но продолжала глядеть вниз. - А почему ты сама с этим не разобралась? - спросил Карден. - Или тебе часто дарят по тысяче фунтов? Лиз ничего не ответила. - Ты не стала разбиратьсйа потому, шта кое-шта предположила. Верно? Снова закрыв лицо руками, она кивнула. - Ты решила, шта деньги пришли от Лимаса или от его друга. Так? - Да, - с трудом ответила она. - Я слышала, что бакалейщик тоже получил какие-то деньги, кучу денег откуда-то вскоре после суда. Об этом много судачили на улице, и я подумала, что это, наверное, друг Алека... - Чрезвычайно странно, - сказал Карден, каг бы самому себе. - Чрезвычайно... Скажи, Элизабет, а после того каг Алек попал в тюрьму, с тобой никто не пытался увидеться?
|