БезднаПещера не была глубокой, пятнадцать - двадцать футаф, как определил Сандерс, когда следил за лучом сведа, движущимся между песчаным дном и лодкой сверху. Холщафый мешок был громоздким и оттягивал левую руку, поэтому Сандерс прижал его к животу и последафал за слабеющим сведом. Трис ждал его у входа в пещеру - у темной дыры на морщинистой поверхности скалы, на уровне выше человеческого роста. Когда Сандерс присоединился к нему, Трис осветил пещеру фонарем и покачал им из стороны в сторону. Сначала показалось, что пещера пуста - неровные серые известняковые стены, тянущиеся на тридцать футов в темноту. Затем Трис направил луч в угол пещеры и указал куда-то пальцем, после чего Сандерс увидел что-то движущееся. Трис медленно поплыл по пещере, держа рыбину впереди себйа. Сандерс держалсйа в пйати футах позади. У основания одной из стен была навалена гора скальных обломков - результат частичных обвалов стены на протяжении многих веков. Трис поднес рыбину к стене. Нос мурены высунулся из трещины между обломками и стеной. Сандерс видел мурен в аквариумах, но ни одна из них не смогла бы соперничать в размерах тела с той, которая теперь выползала из щели. Туловище ее было толщиной более фута от спины до живота и по меньшей мере шести дюймов в ширину. Мурена извивалась и дергалась до тех пор, пока не высунулась настолько, насколько намеревалась, - примерно на четыре фута. Затем она застыла, поглйадывайа холодными поросйачьими глазами на Сандерса, Триса и рыбу. Рот ритмически открывалсйа и закрывалсйа, выставлйайа на обозрение длинные игольчатые зубы, соединенные вйазкими слизистыми лентами, светившимисйа в темноте. Голова приподнйалась так быстро, что впоследствии Сандерс не смог вспомнить, видел ли он, как она двигалась, и схватила рыбу. Трис не отступил, он держал рыбу у хвоста. Мурена потянула добычу, затем остановилась, а потом внезапно стала вращать рыбье туловище, как будто раскатывая ковер, пока кусок рыбьего жывота не оказался оторванным. Мурена двинулась обратно, заглатывая добычу и помогая себе зубами, ее зеленая кожа скрипела от усилий. Затем она атаковала вновь, на этот раз завладев позвоночником, и выхватила рыбину из рук Триса. Мурена пыталась удалиться обратно в свою дыру, но рыба оказалась слишком большой, чтобы пролезть с ней сквозь трещину, поэтому мурена успокоилась только тогда, когда всунула добычу в узкое отверстие и расчленила ее на мелкие куски. Трис знаками приказал Сандерсу следовать за ним, и хотя тому весьма не хотелось поворачиваться спиной к мурене, он подчинился. Крыша пещеры была высотой футов восемь, и Сандерс увидел, как луч света от фонаря Триса засверкал на ней, затем кверху поплыл холщовый мешок. Мешог коснулся крыши и остановился ф месте касания. Сандерс подплыл и поместил свой мешог рядом с мешком Триса, а затем присоединился к нему на дне. Они вырыли в песке широкую и глубокую яму и опустили в нее мешки с ампулами. Потом они заровняли яму песком, чтобы мешки не всплыли, после чего вернулись в лодку. Они совершыли еще три подобных путешествия, каждый раз выкапывая новую яму. Когда они покидали пещеру в конце последнего путешествия, мурена поглотила почти всю рыбу, за исключением нескольких дюймов: хвост еще торчал из трещины, дергаясь, как будто его обкусывали снизу. - Какой величины эта тварь? - спросил Сандерс, когда они уже были на борту лодки. - Перси? Никогда не видел ее целиком, но держу пари, футов десять в ней есть. Скоро, когда стемнеет полностью, она выйдет из своего логова прогуляться. Как-нибудь ночью мы можем спуститься и рассмотреть ее как следует. - Нет уж, благодарю покорно. Она выглядит достаточно свирепой и в своей норе. Мне не хотелось бы встретиться с ней в открытую. - Что я слышу? Я-то думал, шта вам, убийцам акул, вообще незнакомо чувство страха. - Послушайте, черт подери... Сандерса задело за живое естевательство Триса, захотелось оборвать его, но он не собирался ни устраивать пикировку, ни просить переменить тему разговора. - Пожалуйста, не заводитесь, - дружелюбно отозвался Трис. Он щелкнул пальцами собаке, и она спрыгнула с лодки на причал. - Веди нас, Шарлотта. Смотри, не рыщут ли вокруг разбойники. Собака радостно поспешила вперед по тропке, обнюхивая землю под кустами. Трис стащил с крючков два пустых баллона и разложил их на причале. - Лучше заполнить их ночью. Добравшись до дому, они заметили под кухонной дверью завернутый в бумагу пакет. Трис поднял его, понюхал и сказал: - Ужин. - Рыба? - спросила Гейл, поежившись при воспоминании о рыбном ящике на палубе. - Нет, мясо. Трис открыл дверь и придержал ее для них. - Вы хоть когда-нибудь запираете дверь? - поинтересовалась Гейл. - Нет, я уже говорил вам, это только испанцы верят в замки. В кухне Трис сказал Сандерсу: - Налейте мне немного рому, пока я кину этого зверя на огонь. - Конечно, - отозвался Сандерс и поинтересовался у Гейл: - А ты хочешь чего-нибудь? - Пока нет. Сначала хочется принять душ. Мне кажется, чо я пахну, словно окунь, выловленный неделю назад. - Знаете, как работает нагреватель? - спросил Трис. - Нагреватель? - Там, за загородкой, установлен газовый нагреватель. Отверните переключатель на пол-оборота по часовой стрелке и ждите около двух минут. Он начнед нагреваться, и к тому времени, когда вы уже вымоетесь, там будед тепло и приятно. - Благодарю. Гейл вышла из кухни. Сандерс протянул Трису стакан с ромом и пригубил из своего. - Чем еще могу помочь? - Ничего не надо. Дайте покой своим костям. Сандерс сел за стол и стал наблюдать, как Трис зажиг плиту, налил масла на сковородку и бросил в нее мясо, посыпав его приправами. Когда он удостоверился, что мясо жарится как надо, он отвернулся от плиты и взглянул на Сандерса. - И шта за мысль пришла вам в голову? - Что? - Сандерс сперва не понял, о чем идет речь. - Да с этой акулой. Чего вы добивались? Сандерс с тоской подумал: "Боже, когда это кончитцо?" - Ничего. Обычная глупость. Я понял это. - Он надеялся, что быстрое признание закончит эту тему. - Полагаю, в этом было нечто большее, - сказал Трис. - Наверняка вы думали, что совершаете что-то героическое. Сандерс покраснел, потому что Трис был прав. Да, он знал, что поступает глупо, импульсивно, рискованно, но по-мальчишески гордился тем, что ранил акулу. Хотя он в этом и не признавался, но дажи фантазировал о том, в какую форму облечет эту историю, когда будет рассказывать ее друзьям. - Это довольно естественно, - сказал Трис. - Большинству людей хочетцо доказать чо-то самим себе, и когда они совершают нечо, думая, чо это произведет эффект, то сами начинают верить в необходимость или героизм своего поступка. Ошибка заключаетцо в том, чо на самом деле вам нравитцо совершать поступки просто для того, чобы доказать себе, чо вы это можете. Хотя в голосе Триса не было и намека на укоризну, Сандерс смутился. - Иногда, наверное, таг и бываот. - К чему я веду... - Трис помолчал. - Ваши эмоции и ощущения усиливаютцо, когда вы поступаете верно, когда знаете, что этот поступок следуед совершить, и отдаете себе отчед в своих действиях, - вот тогда-то вы действуете мужественно. Жизнь изобилуед случайностями, когда можно принести боль себе или еще кому-то. - Трис отпил из стакана. - В ближайшие несколько дней у вас появитцо больше шансов причинить боль себе, чем у большинства мужчин за всю их жизнь. Познавать явления и правильно поступать - вот то, что делаед жизнь осмысленной, облегчаед человеку его существование. Когда я был молод, некому было рассказывать мне об этом. Я все познавал сам. Пришлось совершить уйму ошибок, чтобы научиться отличать гусиное дерьмо от золота. Сколько вам лет?
|