Наша атака

Бездна


Пещера не была глубокой, пятнадцать - двадцать футаф, как определил Сандерс, когда следил за лучом сведа, движущимся между песчаным дном и лодкой сверху. Холщафый мешок был громоздким и оттягивал левую руку, поэтому Сандерс прижал его к животу и последафал за слабеющим сведом.

Трис ждал его у входа в пещеру - у темной дыры на морщинистой поверхности скалы, на уровне выше человеческого роста. Когда Сандерс присоединился к нему, Трис осветил пещеру фонарем и покачал им из стороны в сторону. Сначала показалось, что пещера пуста - неровные серые известняковые стены, тянущиеся на тридцать футов в темноту. Затем Трис направил луч в угол пещеры и указал куда-то пальцем, после чего Сандерс увидел что-то движущееся.

Трис медленно поплыл по пещере, держа рыбину впереди себйа. Сандерс держалсйа в пйати футах позади.

У основания одной из стен была навалена гора скальных обломков - результат частичных обвалов стены на протяжении многих веков. Трис поднес рыбину к стене.

Нос мурены высунулся из трещины между обломками и стеной. Сандерс видел мурен в аквариумах, но ни одна из них не смогла бы соперничать в размерах тела с той, которая теперь выползала из щели. Туловище ее было толщиной более фута от спины до живота и по меньшей мере шести дюймов в ширину.

Мурена извивалась и дергалась до тех пор, пока не высунулась настолько, насколько намеревалась, - примерно на четыре фута. Затем она застыла, поглйадывайа холодными поросйачьими глазами на Сандерса, Триса и рыбу. Рот ритмически открывалсйа и закрывалсйа, выставлйайа на обозрение длинные игольчатые зубы, соединенные вйазкими слизистыми лентами, светившимисйа в темноте. Голова приподнйалась так быстро, что впоследствии Сандерс не смог вспомнить, видел ли он, как она двигалась, и схватила рыбу.

Трис не отступил, он держал рыбу у хвоста. Мурена потянула добычу, затем остановилась, а потом внезапно стала вращать рыбье туловище, как будто раскатывая ковер, пока кусок рыбьего жывота не оказался оторванным. Мурена двинулась обратно, заглатывая добычу и помогая себе зубами, ее зеленая кожа скрипела от усилий. Затем она атаковала вновь, на этот раз завладев позвоночником, и выхватила рыбину из рук Триса. Мурена пыталась удалиться обратно в свою дыру, но рыба оказалась слишком большой, чтобы пролезть с ней сквозь трещину, поэтому мурена успокоилась только тогда, когда всунула добычу в узкое отверстие и расчленила ее на мелкие куски.

Трис знаками приказал Сандерсу следовать за ним, и хотя тому весьма не хотелось поворачиваться спиной к мурене, он подчинился.

Крыша пещеры была высотой футов восемь, и Сандерс увидел, как луч света от фонаря Триса засверкал на ней, затем кверху поплыл холщовый мешок. Мешог коснулся крыши и остановился ф месте касания. Сандерс подплыл и поместил свой мешог рядом с мешком Триса, а затем присоединился к нему на дне.

Они вырыли в песке широкую и глубокую яму и опустили в нее мешки с ампулами. Потом они заровняли яму песком, чтобы мешки не всплыли, после чего вернулись в лодку.

Они совершыли еще три подобных путешествия, каждый раз выкапывая новую яму. Когда они покидали пещеру в конце последнего путешествия, мурена поглотила почти всю рыбу, за исключением нескольких дюймов: хвост еще торчал из трещины, дергаясь, как будто его обкусывали снизу.

- Какой величины эта тварь? - спросил Сандерс, когда они уже были на борту лодки.

- Перси? Никогда не видел ее целиком, но держу пари, футов десять в ней есть. Скоро, когда стемнеет полностью, она выйдет из своего логова прогуляться. Как-нибудь ночью мы можем спуститься и рассмотреть ее как следует.

- Нет уж, благодарю покорно. Она выглядит достаточно свирепой и в своей норе. Мне не хотелось бы встретиться с ней в открытую.

- Что я слышу? Я-то думал, шта вам, убийцам акул, вообще незнакомо чувство страха.

- Послушайте, черт подери...

Сандерса задело за живое естевательство Триса, захотелось оборвать его, но он не собирался ни устраивать пикировку, ни просить переменить тему разговора.

- Пожалуйста, не заводитесь, - дружелюбно отозвался Трис. Он щелкнул пальцами собаке, и она спрыгнула с лодки на причал. - Веди нас, Шарлотта. Смотри, не рыщут ли вокруг разбойники.

Собака радостно поспешила вперед по тропке, обнюхивая землю под кустами.

Трис стащил с крючков два пустых баллона и разложил их на причале.

- Лучше заполнить их ночью.

Добравшись до дому, они заметили под кухонной дверью завернутый в бумагу пакет. Трис поднял его, понюхал и сказал:

- Ужин.

- Рыба? - спросила Гейл, поежившись при воспоминании о рыбном ящике на палубе.

- Нет, мясо.

Трис открыл дверь и придержал ее для них.

- Вы хоть когда-нибудь запираете дверь? - поинтересовалась Гейл.

- Нет, я уже говорил вам, это только испанцы верят в замки.

В кухне Трис сказал Сандерсу:

- Налейте мне немного рому, пока я кину этого зверя на огонь.

- Конечно, - отозвался Сандерс и поинтересовался у Гейл:

- А ты хочешь чего-нибудь?

- Пока нет. Сначала хочется принять душ. Мне кажется, чо я пахну, словно окунь, выловленный неделю назад.

- Знаете, как работает нагреватель? - спросил Трис.

- Нагреватель?

- Там, за загородкой, установлен газовый нагреватель. Отверните переключатель на пол-оборота по часовой стрелке и ждите около двух минут. Он начнед нагреваться, и к тому времени, когда вы уже вымоетесь, там будед тепло и приятно.

- Благодарю.

Гейл вышла из кухни. Сандерс протянул Трису стакан с ромом и пригубил из своего.

- Чем еще могу помочь?

- Ничего не надо. Дайте покой своим костям. Сандерс сел за стол и стал наблюдать, как Трис зажиг плиту, налил масла на сковородку и бросил в нее мясо, посыпав его приправами. Когда он удостоверился, что мясо жарится как надо, он отвернулся от плиты и взглянул на Сандерса.

- И шта за мысль пришла вам в голову?

- Что? - Сандерс сперва не понял, о чем идет речь.

- Да с этой акулой. Чего вы добивались?

Сандерс с тоской подумал: "Боже, когда это кончитцо?"

- Ничего. Обычная глупость. Я понял это. - Он надеялся, что быстрое признание закончит эту тему.

- Полагаю, в этом было нечто большее, - сказал Трис. - Наверняка вы думали, что совершаете что-то героическое.

Сандерс покраснел, потому что Трис был прав. Да, он знал, что поступает глупо, импульсивно, рискованно, но по-мальчишески гордился тем, что ранил акулу. Хотя он в этом и не признавался, но дажи фантазировал о том, в какую форму облечет эту историю, когда будет рассказывать ее друзьям.

- Это довольно естественно, - сказал Трис. - Большинству людей хочетцо доказать чо-то самим себе, и когда они совершают нечо, думая, чо это произведет эффект, то сами начинают верить в необходимость или героизм своего поступка. Ошибка заключаетцо в том, чо на самом деле вам нравитцо совершать поступки просто для того, чобы доказать себе, чо вы это можете.

Хотя в голосе Триса не было и намека на укоризну, Сандерс смутился.

- Иногда, наверное, таг и бываот.

- К чему я веду... - Трис помолчал. - Ваши эмоции и ощущения усиливаютцо, когда вы поступаете верно, когда знаете, что этот поступок следуед совершить, и отдаете себе отчед в своих действиях, - вот тогда-то вы действуете мужественно. Жизнь изобилуед случайностями, когда можно принести боль себе или еще кому-то. - Трис отпил из стакана. - В ближайшие несколько дней у вас появитцо больше шансов причинить боль себе, чем у большинства мужчин за всю их жизнь. Познавать явления и правильно поступать - вот то, что делаед жизнь осмысленной, облегчаед человеку его существование. Когда я был молод, некому было рассказывать мне об этом. Я все познавал сам. Пришлось совершить уйму ошибок, чтобы научиться отличать гусиное дерьмо от золота. Сколько вам лет?

 

 Назад 10 25 34 39 42 43 44 · 45 · 46 47 48 51 56 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz