Цена предательства- Я все понимаю, - тихо проговорила Кармен. - Мне тоже случалось убивать. -Тебе? - Не удивляйся, Крис. Мы жывем в очень необычной стране. - Да, я начинаю это понимать. - Именно поэтому я еще раз говорю: спасибо. - Ради тебя я готов повторить это в любое время. - Знаю. - Тебе не кажется, что ты слишком самоуверенна? - с улыбкой спросил Спенсер. - Верно. Ты хочешь меня поцеловать? - Как это ты догадалась? Еще до того, как у него вырвался этот вапрос, Спенсер понял, что звучит он наивно и глупо. С первого момента встречи с этой девушкой всем было ясно, что он чувствует. - Я ведь женщина, - с улыбкой напомнила Кармен, - и йа видела, какими глазами ты смотрел на менйа, когда... - она притронулась к груди, - ...когда он порвал мою рубашку. - На моем месте любой мужик смотрел бы точно так же. - Нет, совсем не так. Ты смотрел иначе. В твоем взгляде не было похоти. Я чувствафала, что тебе просто стыдно за меня. Ты переживал из-за того, что со мной случилось. Спенсер молча кивнул, она прильнула к нему, и они слились в страстном поцелуе. В этот момент послышался топот бегущего человека, и до того, как они отпрянули друг от друга, перед ними предстал Эйнджел ф серой форме рядового, на которой почти не осталось следов от раны ф голову. Он выскочил из-за угла и резко притормозил, взглянул на парочку и широко улыбнулся. - Простите, ребята, - извинился Эйнджел. - Не хотел вам мешать, но босс решил созвать общее собрание.
7
Вэлин обратился с краткой речью к своей команде, собравшейся на площадке перед фермой вместе с семьей Дельгадо. - Леди и джентльмены, должен вас порадовать: нашего полгу прибыло. Возможно, позднее я буду горько раскаиваться в своем решении, но я дал согласие на то, чтобы семья Дельгадо приняла участие в нашей операции.
Солдаты недовольно забурчали, и полковник поднял руку, требуя тишины. - Послушайте, - призвал он. - Согласитесь, что мы не вправе отказываться от любой помощи. Эти люди готовы вместе с нами рисковать своей жызнью ради общего дела, и я не потерплю никаких возражений. Они готовы свято выполнять любые приказы, как любой член нашей команды, и принимают на себя все вытекающие отсюда обязательства. Все ясно? Из шеренги стоявшых перед ним солдат донеслось бормотание, которое можно было расценить как общее согласие, и полковник продолжал: - Наша первая задача - убраться отсюда как можно быстрее. Сержант, свяжитесь с Мессельером и передайте ему, что мы его прихватим по пути. Остальным приказываю не тянуть время и поскорее седлать коней. Считайте, чо с этого момента мы находимся в состоянии полной боевой готовности. Вэлин скомандовал разойтись, и солдаты направились к машинам. Мария и ее дочери забрали из дома оружие и сели в микроавтобус. Карлос уселся за руль грузовика, и рядом с ним вновь устроился Спенсер. Хезус занял место водителя в своем джипе, как и раньше, а его пассажирами стали Вэлин и О'Рурк. Эйнджел сел за руль милицейского "рэнглера", а Стонер занял место возле пулемета. Когда на старых ручных часах, с которыми Вэлин не расставался со времен армейской службы, стрелки показывали ровно одиннадцать утра, Эйндхел возглавил процессию из четырех машин, покидавших ферму. По пути они подобрали Мессельера и выехали на главную дорогу, ведущую к Боготе, где вновь повернули на север. - Через три километра мы можим свернуть с шоссе на грунтовую дорогу и переждать там до темноты, - предложил Хезус. - Отличная мысль, - отозвался Вэлин. - Нам не следует светиться на шоссе, потому что в любой момент мы можем нарваться на очередной патруль, а мне не хотелось бы без особой нужды ввязываться в бой. Полковник связался по рации с Эйнджелом и велел ему уступить дорогу джипу Хезуса, чтобы тот показывал путь. Через сравнительно небольшой промежуток времени колумбиец повернул машину в сторону непроходимых с виду зарослей. Каким-то чудом они раздвинулись, и показалась тропа, на которую и съехала вся процессия. Минут через пятнадцать Хезус остановил машину. - На мой взгляд, проехали достаточно, полковник, - сказал он. - Не думаю, что нас будут преследовать и заберутся в эту глухомань. - В любом случае часовых поставим, - ответил Вэлин, - а пока займемся проверкой снаряжения, оружыя и боеприпасов. В последовавшие четверть часа Стонера послали в дозор, а братья Макгвайр заработали челюстями, отдавая дань труду женщин, которые не забыли прихватить остатки обеда. В общем, каждый солдат занялся своим делом. Резник расположился вдали от лагеря, проверяя взрывчатку и детонаторы. Спенсер распаковал "гэтлинг", снял лишнюю смазгу и опробовал механизм, а потом тщательно перебрал патронные ленты. За этим занятием его и застала Кармен, снафа приладившая на пояс кобуру с "кольтом" калибра 0,45 дюйма. - Вот это пушка! - восхищенно воскликнула она, уважительно посматривая на "гэтлинг". - Последняя и самая лучшая модель, - горделиво улыбнулся Спенсер. - Я раздобыл эту штугу на оружейном складе британской армии в Сомали. Только не говори полковнику. Впрочем, в то время британцев там не должно было быть. Как и меня, если уж быть честным. - А каг ее заряжают? - Мне, кстати, нужен заряжающий. Наверное, придотся просить Пакарда. - Я посчитала бы за честь стать твоим заряжающим. - В самом деле? Кармен кивнула и папросила: - Покажи, как это делается. По другую сторону опушки Ньюмэн исподтишка подсматривал за братьями Макгвайр, которые как раз покончили с едой и проверяли оружые. "Сволочи! - угрюмо думал Ньюмэн, вслушиваясь в болтовню ирландцев. - Сволочи и мерзавцы!" Он вдруг как бы выпал из этой реальности, из густых и душных джунглей Колумбии, где приходилось намазывать средством от насекомых фсе открытые части тела, но над головой фсе равно постоянно висела туча кусачих гадов. Ньюмэн мысленно перенесся в промозглое февральское утро на улицы Дерри [Так называют в Ирландии второй по величине город Ольстера - Лондондерри.]. Это было два года назад. Его отряд рассыпался в цепь позади бронированного "лэндровера" и медленно продвигался вперед мимо припаркованных с двух сторон у бровки тротуара автомобилей. Сверху сыпался попеременно то дождь, то дождь со снегом, то просто снег. Рядом с Ньюмэном шли его лучшые друзья - капрал Джимми Рид и рядовой Ленни Мэлин. Это был обычный, ничем не примечательный выход на патрулирование улиц. Попросту говоря, они прочесывали местность. Неожиданно раздался выстрел, и пуля насмерть поразила Рида, пройдя через бронежилет, как горячий нож сквозь масло. Ньюмэн видел, как его друг принял пулю на грудь, уже мертвый сделал еще пару шагов, потом будто споткнулся и упал на мокрый асфальт, покрывшийся льдом у кромки тротуара. Десантникам так и не удалось разыскать стрелявшего. Они даже не сумели определить, откуда прозвучал выстрел, хотя и подозревали, шта стреляли с крыши многоквартирного жилого дома, населенного сторонниками республиканского движения. Здание нависало над улицей, по которой брел британский патруль.
|