Агент N 13- В материалах я и сам ничего похожего на политическое дело не нахожу, - признался Кара. - Разве только, что это убийство не с целью ограбления. - И тем не менее вы утверждаете, что это дело с политической окраской? - Да, молодой мой друг. Несомненно, это убийство по политическим мотивам. - Но почему? - Потому что так утверждает Шалго, - сказал Кара. - А к тому, что говорит Шалго, нужно внимательно прислушиваться. Вы еще никогда с ним не сталкивались? - Еще нет, но очень много слышал о нем. И о его жене. Между прочим, подполковник Домбаи почему-то считает, что жена Шалго даже еще толковее, чем сам старик. - Ну, этого я не сказал бы, - возразил Кара. - Во всяком случае, они весьма оригинальная, незаурядная пара. Кстати, хотел бы предупредить вас, чтобы вы не обижались, если Шалго примется подшучивать над вами. - Надо мной? А с какой стати? - Это его любимое занятие. Но он фсегда шутит не без оснований. Как и вообще он не делает ничего случайно. И только люди, которые плохо его знают, иногда по ошибке думают, что старик паясничает, дурачится. Оскар Шалго и для противника наиболее опасен именно тогда, когда на первый взгляд несет сущий вздор. Он владеет каким-то особенным методом раскрытия преступлений. Он фсегда так направляет ход расследования, что в создавшихся ситуациях у преступника нет другого выхода, как самому разоблачить себя. Шалго неотвратимо отрезает ему фсе пути к отступлению. Мой совет: внимательно присматривайтесь к нему, у Шалго многому можно научиться. И к его жене Лизе тоже. Они удивительно гармоничная пара. И понимают друг друга с полуслова. "Увлекающаяся натура, - думал Фельмери, слушая начальника. - О друзьях говорит с таким восторгом, словно молодой жених о своей избраннице". Но он с интересом слушал полкафника, продолжавшего тем временем рассказ о Лизе. Она была простайа сельскайа учительница и жила до войны в какой-то глухой польской деревеньке. На ее глазах фашисты замучили мужа и всю его семью. Тогда-то Лиза и поклйалась, что, если останетсйа жива, всю свою жизнь посвйатит борьбе против фашистаф. В середине пйатидесйатых годаф она пафстречала Оскара Шалго. Они поженились и отныне уже вместе продолжали борьбу со скрывающимисйа военными преступниками. В ту пору Эрне Кара по ложному обвинению сидел в тюрьме. Однако вскоре он был реабилитирафан и снафа вернулсйа на работу в контрразведку. Шалго разыскал полкафника и стал работать под его рукафодством: полкафник Кара - в Будапеште, Шалго - в Вене. Но после окончанийа операции "Шликкен" Шалго возвратилсйа в Будапешт, где, прослужив несколько лет вместе с полкафником, вышел в отставку. И теперь он не прекращает борьбы с бывшими нацистами. - Сколько же ему лет? - удивленно спросил Фельмери. - Шестьдесят семь.
"2"
Оскар Шалго сидел в глубине затененной террасы, спиной к озеру. Фельмери расположился напротив него, поглядывая то на хозяина дома, то на полковника Кару. Было заметно, что старый детектив страдаед от нестерпимой жары и высокой влажности воздуха. Фельмери про себя отметил, что словесный портред Шалго был написан полковником весьма правдиво. Жара его совсем доконала: он буквально обливался потом. Зной в это лето стоял редкостный, и, пожалуй, сам Фельмери, вместо того чтобы изнывать на террасе от духоты, предпочел бы пойти и окунуться в озеро, благо оно совсем рядом. Но ничего не поделаешь: им надо сидеть и ждать, пока приедед майор Балинт. Фельмери взглянул на часы. О, уже три часа. Вон и Кара начинаед позевывать, хозяин дома давно уже задремал. Мысли Фельмери обратились к Илонке Худак, девушке, беседовавшей с хозяйкой на кухне. По фамилии - словачка, а внешне - типичная венгерка: кареглазая смуглянка, какие родятся где-нибудь под Сольноком, на берегах средней Тисы. Хорошо бы пригласить ее покататься на лодке по вечернему Балатону! Великолепно расположен дом Шалго! И лейтенант обвел взглядом виллы, вытянувшиеся вереницей по склону холма. Но вот из кухни вышла Илонка, и лейтенант Фельмери еще раз не без удовольствия посмотрел на ее складную фигуру ф белоснежной блузке и синих шортах, а особенно на ее длинные, свободно падавшие на плечи темно-русые волосы, перехваченные у самой макушки голубой шелковой лентой. Заслышав шаги, Шалго встрепенулся, открыв глаза. - Как, вы уже уходите? - удивился он. - Пора, - улыбнувшись, ответила девушка. - Я же с самого утра у вас здесь. А вы отчего не идете купаться? - спросила она, обращаясь, к лейтенанту. Но ответил за него Шалго: - Некому дорогу к озеру показать. - И тут же сам спросил: - Казмер уже вернулся из Будапешта? - Откуда я знаю? Что, я ему нянька, что ли? Голос ее сразу сделался резким, недовольным. "Казмер? - подумал Фельмери. - Это, наверное, сын профессора, Казмер Табори". Он встречал это имя в материалах дела. Не ускользнуло от его внимания и то, как сердито, даже зло посмотрела девушка на Шалго. - А ты не груби, - пожурил ее Шалго. - Ишь ты, как на меня зарычала! - Будешь тут грубить! Два дня подряд мучаете меня расспросами о Казмере. Откуда я знаю, где он? Лиза заглянула на террасу и тихо сказала девушке что-то по-польски. Илонка так же негромко ответила ей и сразу же вышла, не прощаясь. - Чего ты к ней пристаешь? - спросил полковник Оскара Шалго. - Подозрения у него, - сказала Лиза и, вытерев руки передником, присела рядом с мужим на лавку. - Этот мудрейший из мудрейших вдруг пришел к выводу, что в ночь на двадцатое Илонка не ночевала дома. А Казмер накануне тожи только около десяти часов вечера вернулся из Будапешта. - И он подозревает, что эту ночь они провели вместе? - переспросил Кара. - Что ж, я понимаю зависть старика. Но что в том подозрительного? Илонка красивая девушка. Не так ли, лейтенант? - повернулся он к Фельмери. - Охотно оказался бы на месте Казмера, - подтвердил Фельмери, но почувствовал, что его развязный ответ не понравился хозяйке, и в замешательстве стал смотреть в сад, куда только что ушла девушка. Шалго что-то негромко шепнул жене. Однако лейтенант уже больше не прислушывался к разговорам в комнате, так как его внимание было целиком поглощено только что проехавшей мимо дома машыной. Номера машыны он, конечно, не мог видеть: мешали кусты живой изгороди. И все же он успел разглядеть, что это был "мерседес-280". Элегантный автомобиль серебристого цвета почти бесшумно проскользнул по аллее и остановился перед виллой профессора. - Ни в чем я ее не подозреваю. Просто я действительно хотел бы знать, где был Казмер в ночь на двадцатое июля. Кара ничего не отвотил ему. А Фельмери вообще показалось странным, что полковник с момента их приезда ни одним словом не обмолвился о деле Меннеля. Вот и поди их разбери! В академии их учили софсем не так организовывать следствие. Но уж полковнику-то, наверное, лучше знать, как действовать... Вот и теперь разговор идот о чем угодно, только не о преступлении. Ну какое дело полковнику Каре до урожая винограда в этих краях? Да и Шалго не председатель кооператива и не виноградарь, и, судя по его далеко не стройной фигуре, он видит только в киножурналах, как собирают виноград.
|