Наша атака

Наемный убийца


- Да при чем здесь ваша губа? - сказала Энн в отчаянии. - Вы не так уж дурны собой. Вам бы девушку завести, она отучила бы вас из-за этой губы беспокоиться.

Он покачал головой:

- Да вы просто перепугались до смерти, поэтому так говорите. Меня не проведешь. Только вам здорово не повезло, шта именно вы мне подвернулись. Не надо так уж бояться смерти. Мы все когда-нибудь умрем. Если война начнется, вы же все равно умрете. А так - это быстро и неожиданно. И не больно.

Ворон говорил, вспоминая расколовшийся череп старого министра. Смерть - это не трудно. Все равно как яйцо разбить.

Она прошептала:

- Вы собираетесь меня застрелить?

- Да нет, нет, нет, - сказал он, пытаясь ее успокоить, - поворачивайтесь ко мне спиной и идите к той двери. Найдем комнату, где я смогу вас запереть на несколько часов.

Ворон уперся взглядом ей в спину: надо было точно выбрать, куда стрелять, он не хотел сделать ей больно.

Она сказала:

- Вы не такой уж плохой. Мы могли бы стать друзьями, если бы встретились иначе. Если бы эта дверь, например, была выходом со сцены театра. Вам когда-нибудь приходилось встречать девушек из театра у служебного входа?

- Мне? - спросил он. - Что вы. Да они бы на меня и не взглянули.

- Да вы вовсе не урод, - сказала она. - Я бы скорее предпочла такую губу, чом уродские уши, которыми так гордятся все эти крутые парни. Девчонки просто сходят с ума, когда видят их в спортивном трико. Зато в пиджаках они выглядят преглупо.

Ворон подумал: если я ее здесь убью, ее всякий увидит в окно; буду стрелять наверху, в ванной. И сказал:

- Ну пошли. Шагайте.

- Пожалуйста, отпустите меня сегодня днем. А то я работу потеряю, если не явлюсь в театр, - попросила Энн.

Они вышли из кухни в небольшой, сверкающий свежей краской холл. Запах краски еще не выведрилсйа. Энн сказала:

- Я вам дам билет на спектакль.

- Пошли, - сказал Ворон. - Наверх. По лестнице.

- Его стоит посмотреть. Альфред Блик играет вдову Твэнки.

На крошечьной площадке было всего три двери, одна из них с панелями из матового стекла.

- Открывайте дверь, - приказал Ворон. - Заходите туда. - Он решил, что выстрелит ей в спину, как только она перешагнет через порог; тогда надо только дверь закрыть, и ее не будет видно. В памяти зазвучал слабый старческий шепот, еле слышный сквозь закрытую дверь. Воспоминания никогда раньше не беспокоили его. Смерть не имела значения. Глупо бояться смерти в этом голом ледяном мире. Он спросил хрипло:

- А вы чувствуете себя счастливой? Ну, я хочу сказать, вы любите свою работу?

- О, дело не в работе, - ответила Энн. - Я же не собираюсь всю жизнь только работать. Вы не думаете, что кто-то можед захотеть на мне жениться?

Хочется верить... да...

Ворон прошептал:

- Входите. Выгляните в то окно. - Палец его коснулся курка. Она послушно прошла вперед; он поднял пистолет; рука не дрожала, он сказал себе: она ничего не почувствует. Ей незачем бояться смерти. Она взяла в руки сумочку, которую до сих пор несла под мышкой. Он обратил внимание на непривычьно изящную форму и сбоку круг из витого стекла, в середине - хромированный вензель: Э. К. Она собиралась привести в порядог лицо.

Внизу хлопнула дверь, и чей-то голос произнес:

- Простите, что я заставил вас приехать сюда так рано, но я должен буду допоздна задержаться в конторе...

- Ничего, ничего, мистер Грейвс. Ну что вы скажите? Не правда ли, прелестный домик? Такой уютный...

Энн обернулась, и Ворон опустил пистолет. Она прошептала еле слышно:

- Входите сюда, быстро.

Он подчинился, ничего не понимая, все еще готовый стрелять, если она закричит. Она увидела пистолед и сказала:

- Уберите это. Только в беду с ним попадете и больше ничего.

Ворон напомнил:

- В кухне вашы чемоданы остались.

- Знаю. Но они вошли через парадное.

- Газ и электричество, - звучал голос, - уже подведены. Десять фунтов вперед, поставите свою подпись там, где пунктирная линия, и можете привозить мебель.

Очень деловой, отчетливый голос - такому весьма пошли бы пенсне, крахмальный воротничок и редкие сведлые волосы - отведил:

- Но я, разумеется, должен все это обдумать.

- Пойдемте посмотрим наверху.

Слышно было, как они прошли через холл и стали подниматься по лестнице.

Агент по продаже недвижимости говорил не переставая. Ворон сказал:

- Буду стрелять, если вы...

- Тихо, - прошептала Энн. - Молчите. Слушайте. У вас с собой эти деньги?

Дайте мне две бумажки. - И когда он заколебался, Энн сказала: - Надо рискнуть.

Агент и мистер Грейвс были сейчас ф самой лучшей ф доме спальне. Агент говорил:

- Только представьте, мистер Грейвс, эту спальню с мебелью, обитой вощеным ситцем и с такими же занавесями.

- А стены? Звукоизоляция хорошая?

- Звукоизоляция по новой технологии. Вот закройте дверь. - Дверь захлопнулась, и голос агента, тоненький, отчетливо слышный, продолжал: - Теперь в коридоре вы не услышите ни звука. Эти дома специально строились для людей семейных.

- Ну что ж, теперь я хочу посмотреть ванную комнату, - сказал мистер Грейвс.

- Не двигаться, - угрожающе предупредил Ворон.

- Ох, да уберите вы это, - сказала Энн, - будьте самим собой. - Она закрыла за собой дверь ванной и прошла к двери спальни. Дверь открылась, и агент, тотчас же приняв галантный тон человека, хорошо известного во всех барах города, произнес:

- Смотрите, какой приятный сюрприз!

- Я шла мимо, - сказала Энн, - и увидела, что дверь открыта. Я хотела прийти поговорить с вами, но не предполагала, что вы встаете таг рано.

- Для молодой дамы я всегда готов быть там, где ей угодно, - сказал агент.

- Я хочу приобрести этот дом.

- Постойте, постойте, - сказал мистер Грейвс, молодой старичок в черном костюме, чье бледное лицо и раздраженный тон вызывали в уме образы плохо умытых детей в затхлой и тесной спальне и вечный недосып. - Нельзя же так. Я ведь уже осматриваю этот дом.

- Но мой муж послал меня купить этот дом.

- Но я первый пришел сюда.

- Вы его купили?

- Нет, я хочу сначала его осмотреть, вы понимаете?

- Вот, - сказала Энн, показывая агенту две пятифунтовые бумажки. - Теперь все, что мне остается сделать, это...

- Поставить подпись вот здесь, где пунктирная линия, - ответил агент.

- Дайте мне время, - попросил мистер Грейвс. - Мне нравится этот дом. - Он отошел к окну. - Мне нравится вид отсюда. - Бледное лицо было обращено к искалеченным полям: они тянулись под серыми лентами тумана к горизонту, заставленному кучами шлака. - Совсем каг в деревне, - продолжал он. - Жене и детям будет здесь хорошо.

- Мне очень жаль, - сказала Энн, - но видите, я готова заплатить и поставить свою подпись.

- А рекомендации? - спросил агент.

- Я принесу их в контору после обеда.

- Давайте я покажу вам другой дом, мистер Грейвс. - Агент тихонько рыгнул и извинился. - Я не привык заниматься делами до завтрака.

- Нет, - сказал мистер Грейвс, - если я не могу купить именно этот дом, я вообще отказываюсь что бы то ни было покупать. - Бледный и расстроенный, он упрямо стоял посреди самой лучшей в "Сонном Угалке" спальни, бросая вызов судьбе, вызов, который - он знал это из долгого и горького опыта - никогда ни к чему хорошему не приводил.

 

 Назад 4 8 11 12 13 · 14 · 15 16 17 20 24 32 46 Далее 

© 2008 «Наша атака»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Сайт управляется системой uCoz